2671 results found

Product brochure Apoll roller sliding fitting system
Product brochure

G E Z E D O O R T E C H N O LO G Y A N D G L A S S S Y S T E M S GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FIT TING SYSTEM FOR SLIDING DOORS, END-FOLDING AND CENTRE-FOLDING DOORS B E W E G UN G M I T S YS T EM Photo on page 2: Siegelwerk GmbH Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM CONTENTS GEZE Apoll – The roller guided sliding fitting system for particularly heavy industrial doors Apoll for sliding doors Apoll for folding doors Apoll für centre-folding doors Apoll accessories for end-folding and centre-folding sliding doors Product information for sliding fitting systems … 5 20 27 33 39 Manual sliding door systems … Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE APOLL The roller guided sliding fitting system for particularly heavy industrial doors Apoll, the largest roller sliding fitting from GEZE, can be used to implement all heavy sliding door systems, such as, car park sliding gates. Apoll has already proved itself to be successful in conveyor and moving systems and as mounting aids in trade and industry. The sendzimir galvanisation of the steel running rail and the other parts ensure high protection from corrosion. Product features For door leaves elements with up to 600 kg Suitable for all sliding doors and door materials Wall and floor installation Durable solutions with single and double roller carriages No contamination due to the closed runner Prismatic running rail ensure optimal operation Hardened steel rollers, ball bearing mounted Ball bearing mounted plastic rollers for particularly quiet operation Movable hanger available in three strengths Individual radii for running rails available on request. Designs: Single or double roller carriage with steel or plastic rollers j j j j j j j j j j j Standard version/Scope of delivery: Steel, sendzimir galvanised running rails All other parts galvanised j j … GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Size 0,1,2 Product features Enclosed tubular track Prismatic troughs Tempered rollers with ball bearings Movable hangers … sizes j j j j j Range of applications For all sliding doors For all door materials For wall and ceiling installation For conveying and shifting systems As mounting aids for trade and industrial applications For heavy loads, see table j j j j j j Load-bearing capacity of track with 700 mm bracket spacing: Size … 150 kg/m Size … 350 kg/m Size … 600 kg/m Size … Size … Size … Fig. 05-1 GEZE Apoll Number of rollers Material of rollers Permissible door weight of sliding doors Roller load of conveyors *) Size … single steel 75 kg 50 kg Size … Size … d single plastic 50 kg 25 kg double steel 150 kg 100 kg double plastic 100 kg 50 kg single steel 175 kg 100 kg single plastic 100 kg 50 kg double steel 350 kg 200 kg double plastic 200 kg 100 kg single steel 300 kg 200 kg single s s s double steel 600 kg 300 kg double s s s = yes, s = no *) central suspended load Manual sliding door systems … Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors Application methods When installing a sliding door, it is essential that stability and static and dynamic equilibrium are assured. The height-to-width ratio, and the resulting different hanging points and fittings, such as door plates or edge-fixing hangers, is therefore decisive. At a width-to-height ratio greater than 1, it is recommended to move the hanging point … x W towards the middle of the door (picture 1). At a width-to-height ratio less than 1, it is best to select edge-fixing hangers, -41, especially for very narrow doors (picture 2). With 2-leaf or multi-leaf door units, edge-fixing hangers, -42, which prevent the rollers from colliding, should be used (picture 3). The end stop -3 (picture 5) is not intended for door stopping, but only as a mounting aid and safety device when installing the sliding door. When the door is in service a wall-fixed door stop, -66, must be positioned at the centre of gravity of the door to stop it. Two wall-fixed stops, -66, are also possible (picture 4). Door stops centered or at … points. The flat-plate guide roller, -50, can be used for all door guides, irrespective of which overhead hanger is selected. However, an edge-fixing guide roller, -51, -52, will be stronger (picture 6). With straight-in opening sliding doors the position of the floor guides is independent of the fixing point of the overhead hangers. … ca. alle 70 cm … 2 … 5 … Schwerpunkt Fig. 06-2 Note: The fittings are identified by numbers. The numbering is based on the following system: The number before the dash indicates the fitting size, the number after the dash the part number. That is to say, the number after the dash is the specific part identifier. The number before the dash changes according to the fitting size. Examples: 1-10 = GEZE Apoll size 1, Wall installation bracket No. 10 2-10 = GEZE Apoll size 2, Wall installation bracket No. 20 0-55 = GEZE Apoll size 0, Curved floor channel No. 55 … GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Installation options … Side and ceiling installation with bracket, door with door plate 0-10 1-10 2-10 … 0-40 1-40 2-40 0-31 1-31 2-31 0-1 1-1 2-1 0-1 1-1 2-1 0-11 1-11 2-11 0-50 1-50 2-50 1-54 2-54 1-54 2-54 Fig. 07-1 Size … Size … Size … a4 41 52,5 70 a5 20,5 26,5 35 b1 100 135 170 b2 70 91 114 d … 13 15 d1 6,4 … 11 e 32 42 56 g1 89-112 116-139 149-177 h2 41,5 53 71 h3 d 15 18 24,5 h3 d 29 38 48,5 h4 43 55,5 72,5 k ø 22 ø 24 ø 30 l 45 65 85 l1 45 65 95 m 80 114 140 m1 M 10 M 12 M 16 p 22 30 40 t … 6 … u 110 180 220 v 20 20 30 w 35 45 53 d = wall installation d = ceiling installation Side and ceiling installation with console, door with edge-fixing … 0-20 1-20 2-20 0-30 1-30 2-30 0-14 1-14 2-14 0-20 1-20 2-20 0-14 1-14 2-14 0-3 1-3 2-3 0-43 1-43 2-43 1-66 2-66 Size … Size … a1 d 45 52,5 a1 d 45 26,5 a2 20,5 135 a3 50 91 a6 15 13 b 22-37 c1 max. 14 42 d2 11 116-139 e 32 53 f1 22,5 18 gd 152-190 38 gd 152-190 55,5 h1 d 62-78 ø 24 h1 d 62-78 65 k1 ø 22 65 l3 60 114 m1 M 10 M 12 u1 80 30 u2 80 … 0-3 1-3 2-3 30-46 … 6 Fig. 07-2 180 20 w1 35 45 Manual sliding door systems … Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Installation options Side and ceiling installation for double console on soft mounting surfaces bolt in steel plate 0-22 1-22 0-22 1-22 Size … Size … a2 20,5 26,5 c max. 69 max. 85 f 22,5 32 g2 92-115 120-143,5 g3 d 55 67,5 g3 d 54,5 74,5 h2 41,5 53 h5 … 24 d = wall installation 0-14 1-14 d = ceiling installation 0-14 1-14 Fig. 08-1 Join bracket l2 Size … Size … Size … 90 130 180 0-12 1-12 2-12 Fig. 08-2 Welding bracket l 0-13 1-13 Fig. 08-3 … GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Size … Size … 45 65 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Installation options … Side and soffit fixing with bracket, door with edge-fixing hanger … 0-42 1-42 0-31 1-31 0-10 1-10 2-10 0-1 1-1 2-1 0-1 1-1 2-1 0-11 1-11 2-11 0-52 1-52 1-54 2-54 Fig. 09-1 Size … Size … Size … a4 41 52,5 70 a5 20,5 26,5 35 b1 100 135 170 b2 70 91 114 d … 13 15 d1 6,4 … 11 e 32 42 56 g1 89-112 116-139 149-177 h2 41,5 53 71 h3 d 15 18 24,5 h3 d 29 38 48,5 h4 43 55,5 72,5 k ø 22 ø 24 ø 30 l 45 65 85 l1 45 65 95 m 80 114 140 m1 M 10 M 12 M 16 n 60 90 s p 22 30 s t … 6 s u 110 180 s v 20 20 30 w 35 45 s d = yes, s = no d = wall installation Side and ceiling installation with console, door with edge-fixing hanger d = ceiling installation Size … Size … Size … a1 d 45 64 90 a1 d 45 49 80 … 2 0-20 1-20 0-20 1-20 0-30 1-30 2-30 0-51 1-51 Fig. 09-2 0-41 1-41 0-14 1-14 2-14 0-14 1-14 2-14 a2 20,5 26,5 35 a3 50 65 85 a6 15 24 40 c 14 20 30 c1 14 20 30 d2 11 13 17 e 32 42 56 f1 22,5 25 40 gd 146-186 180-231 248-306 gd 146-186 195-246 258-316 h1 d 62-78 69-97 105-135 h1 d 62-78 84-112 115-145 k1 ø 22 ø 24 ø 30 l 45 65 85 m1 M 10 M 12 M 16 n1 18 20 30 p 22 30 40 t … 6 … u 110 180 220 w 35 45 53 Manual sliding door systems … Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Tracks Track Size … Size … Size … Des. 0-1 1-1 2-1 b 33 43 57 h 39 51 67 s … 2,5 3,5 W, cm 2,30 4,63 10,62 e cm 2,16 2,85 3,73 kg/m 1,9 2,02 5,72 … Fig. 10-1 Load capacity per m with 700 mm bracket spacing: 150 kg 350 kg 600 kg 025769 018015 018014 Size … Size … Size … Des. 0-2 1-2 2-2 a 200 200 300 r 700 800 1000 s … 2,5 3,5 kg (weight) 2,85 4,53 12,4 straight length 1500 1660 2170 ID No. 054771 054773 ID No. (6m) Track curve Fig. 10-2 10 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS 054769 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Brackets Wall installation bracket Fig. 11-1 Size … Size … Size … Des. 0-10 1-10 2-10 b 41 52,5 70 h 80 100,5 135 l 45 65 95 s … 2,5 3,5 n 15 18 24,5 m 20 23 29,5 o 10 13 19,5 k 25 40 60 d … 13 15 e 6,4 … 11 kg (weight) 0,3 0,6 1,4 ID No. 020701 012686 011554 Size … Size … Size … Des. 0-11 1-11 2-11 b 100 135 170 h 50,5 66 86,5 l 45 65 85 o 45 60 90 s 3,5 … 6 n 70 91 114 m s 10 10 k 25 40 60 d ø9 13 15 e 6,4 … 11 kg (weight) 0,3 0,6 1,4 ID No. 023296 012691 012119 Size … Size … Size … Des. 0-12 1-12 2-12 b 41 53,5 70 h 47 60,5 80,5 l 90 130 180 s 3,5 … 6 kg (weight) 0,4 0,9 2,1 ID No. 024004 012694 012306 Ceiling installation bracket Fig. 11-2 d = yes, s = no Joint bracket Fig. 11-3 Manual sliding door systems 11 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding – Brackets Welding bracket Size … Size … Des. 0-13 1-13 b 41 52,5 h 47 60,5 l 45 65 s 3,5 … kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 024093 021697 Fig. 12-1 Bracket for vertical/lateral adjustment Fig. 12-2 12 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Size … Size … Size … Des. 0-13 1-13 2-13 b 41 52,5 70 h 50,5 64,5 86 l 45 65 85 s 3,5 … 6 d M 10 M 12 M 16 kg (weight) 0,2 0,5 … ID No. 024126 013097 007197 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Consoles for vertical and lateral adjustment with bracket for vertical and lateral adjustment: 0-14, 1-14, 2-14 Single consoles for lateral and vertical adjustment wall installation ceiling installation Fig. 13-1 Size … Size … Des. 0-20 1-20 h1 62-78 69-97 h2 62-78 84-112 h3 48,5 54,5 h4 48,5 68,5 a 45 50 b 55 70 l 45 64 n 11 24 d 11 13 e 11 … g 50 70 m M 10 M 12 f 20,5 26,5 Adjustment range c 14 20 kg (weight) 0,3 0,5 ID No. 024325 013772 Double console for lateral and vertical adjustment wall installation Fig. 13-2 ceiling installation Size … Size … Des. 0-21 1-21 h1 62-78 69-97 h2 62-78 84-112 a 45 50 b 110 138 l 45 64 n 15 24 d 11 13 e 11 … g 50 70 m M 10 M 12 f 20,5 26,5 Adjustment range c 69 85 kg (weight) 0,4 0,8 ID No. 024402 013997 Manual sliding door systems 13 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Rollers Single roller, steel or plastic Fig. 14-1 Size … Size … Des. 0-30 1-30 2-30 Des. f 0-36 0-36 s a 50 65 85 b 35 48 68 h 58 80 104 n 13 21 25 e 32 42 56 d M 10 M 12 M 16 h1 60-83 78-101 101-129 kg (weight) 0,2 0,6 1,4 Load max. 50 kg max. 100 kg max. 200 kg Load f max. 25 kg max. 50 kg s ID No. 016268 012468 008426 ID No. f 054045 054050 s f = plastic Size … d = yes, s = no Double roller, steel or plastic Fig. 14-2 Size … Size … Des. 0-31 1-31 2-31 Des. f 0-37 0-37 s a 50 65 85 b 35 48 68 l 100 150 190 m 80 114 140 h 32 42 56 c 26 37 48 e 32 42 56 d M 10 M 12 M 16 n 13 20 25 h1 60-83 78-101 101-129 kg (weight) 0,5 1,2 2,7 Load max. 100 kg max. 200 kg max. 300 kg Load f max. 50 kg max. 100 kg s ID No. 017274 012651 009484 ID No. f 054046 054051 s f = plastic 14 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Size … d = yes, s = no Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Rollers with pivot bearing Single roller with pivot bearing Fig. 15-1 Size … Size … Size … Des. 0-32 1-32 2-32 a 50 65 85 b 35 48 68 h 58 80 104 n 13 21 25 e 32 42 56 d M 10 M 12 M 16 h1 60-83 83-101 106-129 kg (weight) 0,27 0,68 1,5 Load max. 50 kg max. 100 kg max. 200 kg ID No. 050996 051021 049961 Double roller with pivot bearing Fig. 15-2 Size … Size … Size … Des. 0-33 1-33 2-33 a 50 65 85 b 35 48 68 l 100 150 190 m 80 114 140 h 32 42 56 c 26 37 48 e 32 42 56 d M 10 M 12 M 16 n 13 20 25 h1 60-83 83-101 126-129 kg (weight) 0,57 1,28 2,8 Load max. 100 kg max. 200 kg max. 300 kg ID No. 050997 049950 049962 Manual sliding door systems 15 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Door plates and edge-fixing hangers Door plate Size … Size … Size … Des. 0-40 1-40 2-40 l 110 180 220 a 22 30 40 s … 6 … d M 10 M 12 M 16 e 6,4 8,4 8,4 … 1 No. of fixing-holes … 4 … kg (weight) 0,1 0,2 0,5 ID No. 018431 012658 010890 … Fig. 16-1 Double-sided hanger … Size … Des. 0-43 1-43/1 1-43/2 a 60 80 80 b 22-37 30-46 44-60 l 80 128 115 c 80 73 60 d M 10 M 12 M 12 e 6,5 8,5 8,5 kg (weight) 0,2 0,6 0,6 ID No. 019138 012947 012946 … Fig. 16-2 Edge-fixing hanger Pivot point 18, 20, 30 mm … Pivot point 60, 90, 100 mm … 16 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Size … Size … Des. 0-41 1-41 l 110 180 a 22 30 s … 6 n 18 20 d M 10 M 12 e 6,4 8,4 No. of fixing-holes … 6 kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 018801 012661 Size … Size … 4 Fig. 16-2 Size … Des. 0-42 1-42 l 110 180 a 22 30 s … 6 n 60 90 d M 10 M 12 e 6,4 8,4 No. of fixing-holes … 6 kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 019019 012663 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Floor guide rollers and floor channel Flat-plate guide rollers Size … Size … Size … Des. 0-50 1-50 2-50 l 110 180 220 a 22 30 40 s … 6 … d ø 15,5 ø 15,5 ø 22 e 6,4 8,4 8,4 … 1 No. of fixing-holes … 4 … kg (weight) 0,11 0,3 0,5 ID No. 019884 012665 011139 22 Des. Fig. 17-1 Floor channel … Pivot point 18, 20, 30 mm … Pivot point 60, 90, 100 mm 0-54 2-54 20 30 h 20 30 s 1,5 2,5 kg/m (weight) 0,5 1,95 ID No. 051649 051654 Size … Size … 0-51 1-41 Des. Flor guide roller Size … b … Fig. 17-2 Size … l 110 180 a 22 30 s … 6 n 18 20 d ø 15,5 ø 15,5 e 6,4 8,4 No. of fixing-holes … 6 kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 020404 012670 Size … Size … 0-52 1-52 … 4 Des. l 110 180 a 22 30 s … 6 n 60 90 d ø 15,5 ø 15,5 e 6,4 8,4 No. of fixing-holes … 6 kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 020522 021672 Fig. 17-2 Manual sliding door systems 17 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for sliding doors – Curved floor channel and accessories Curved floor channel Size … Size … Size … Des. 0-55 1-55 2-55 a 200 200 300 r 700 800 1000 kg (weight) 0,90 0,99 4,2 straight length 1500 1660 2170 ID No. 054770 054772 054774 Fig. 18-1 End stop Size … Size … Size … Des. 0-3 1-3 2-3 b 30 35 50 l 46 61 88 h 28,5 39 51 s … 6 … n … 9,5 12 d ø 14 ø 18 ø 30 kg (weight) 0,1 0,3 0,8 ID No. 024689 014440 007371 Fig. 18-2 Wall-fixed door stop Fig. 18-3 18 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Size … Size … Des. 1-66 2-66 l 58 87 b 26 36 h 47 62 d ø 24 ø 30 n 10,5 12 e … 6 kg (weight) 0,15 0,36 ID No. 000339 000342 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM ORDERING INFORMATION – GEZE APOLL FOR SLIDING DOORS Description Track, galvanized steel Track curve, galvanized steel Curve 900 bearing length … m cut to size radius 0700 mm radius 0800 mm radius 1000 mm End stop Brackets and consoles Wall installation bracket Ceiling installation bracket Joint bracket Welding bracket Bracket for vertical and lateral adjustment Single console for vertical and lateral adjustment Double console for vertical and lateral adjustment Rollers Single roller, steel Single roller, plastic Double roller, steel Double roller, plastic Single roller with pivot bearing *) Single roller with pivot bearing *) Pivot bearing Door plates and edge-fixing hangers Door plate pivot point 18 mm pivot point 60 mm Edge-fixing hanger pivot point 20 mm pivot point 90 mm for door thickness 22-37 mm Double-sided hanger for door thickness 30-46 mm for door thickness 44-60 mm Guide rollers Flat-plate guide roller pivot point 18 mm pivot point 60 mm Edge-fixing guide roller pivot point 20 mm pivot point 90 mm bearing length … m Floor channel, galvanized cut to size radius 0700 mm, blank Curved floor channel radius 0800 mm, blank Curve 900 radius 1000 mm Accessories Wall-fixed door stop d *) Fitting No. -1 -1 0-2 1-2 2-2 -3 ID No. Size … 025769 051506 054769 ID No. Size … 018015 051473 ID No. Size … 018014 051472 s s s 054771 s 054773 007371 s s 024689 014440 020701 023286 024004 024093 024126 024325 024402 012686 012691 012694 012697 013097 013772 013997 011554 012119 012306 016268 054045 017274 054046 050996 050997 050998 012468 054050 012651 054051 051021 049950 049951 008426 -40 0-41 0-42 1-41 1-42 0-43 1-43/1 1-43/2 018431 018801 019019 012658 010890 s s s s s s -50 0-51 0-52 1-51 1-52 -54 -54 0-55 1-55 2-55 -66 -10 -11 -12 -13 -14 -20 -21 -21 -30 -36 -31 -37 -32 -33 -34 s 007197 s s s 009484 s 049961 049962 049963 s 012661 012663 019138 s s s 012947 012946 s 019884 020404 020522 012665 011139 s s s s s 012670 012672 051649 051650 s s s 051649 051650 054770 s s s 051654 051655 s s s 054772 s s s 054774 000339 000339 000342 = yes, s = no For sliding doors with curved track the rollers with pivot bearings should be used. Manual sliding door systems 19 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding doors – Size 0,1,2 The leaves fold out only in one direction. Because of the eccentric load when the door is folded, a bottom guide roller is essential. There are three common fitting options: Butt surface-mounted Butt flush-mounted Rebate-mounted. j j j The roller forms the pivot point on the front face of every second leaf. A full-height swing leaf is only possible with an odd number of leaves. The most usual form of track mountingis by wall or ceiling installation brackets. Flush bolts should be fitted to the fold-out side. The floor guide rollers should be fitted plump underneath the pivot point of the rollers. The best leaf widths are between 600 mm and 900 mm. Use … hinges per leaf; for high leaves (≥ 280 cm) 4. Hinges with ball bearings are recommended. Starting with the end leaf hinged to the jamb, every second leaf is fitted with a roller with pivot bearing and edge-fitting hanger. When choosing the track size and the roller, it should be noted that each roller has to take approximately the weight of two leaves. The use of double rollers is recommended. In the fold area the brackets for track mounting should be spaced at 350 mm (increased load-bearing). 20 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Fig. 20-1 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding doors – Size 0,1,2 0-10 1-10 2-10 0-35 1-35 0-42 1-42 0-1 1-1 0-33 1-33 0-11 1-11 0-1 1-1 0-44 1-44 0-65 1-65 0-52 1-52 2-52 0-53 1-53 1-54 Execution … Execution … by customers a = leaf width B = clearance width b = leaf thickness B = B=a*z c = 1/2 hinges ø+1 a = B f = 25 with size … z = number of leaves z z B = a a = leaf width, leaf hinged to jamb a1 = leaf width 2. leaf b = leaf thickness c = 1/2 hinges ø+1 d = b/2 n = 60 with size … z = number of leaves B = clearance width a = a1-(c+d+n) a1 = a+(c+d+n) a1 = B = B+(c+d+n) … a+a1 Fig. 21-1 Size … Size … Size … Size … Size … Size … A4 41 52,5 70 k ø 22 ø 24 ø 30 A5 20,5 26,5 b1 100 135 35 l 45 65 85 170 l1 45 65 95 b2 70 e 32 91 114 m 80 114 140 42 56 m1 M 10 M 12 M 16 f 25 32 39,5 n 60 90 100 g1 98-111,5 122,5-141,5 157-180,5 p 22 30 40 h2 41,5 53 71 t … 6 … h3 29 38 48,5 u 110 180 220 h4 43,5 55,5 72,5 v 20 20 30 h5 15 18 24,5 w 35 45 53 Manual sliding door systems 21 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding doors – Size 0,1,2 0-32 1-32 2-32 0-14 1-14 2-14 0-1 1-1 0-20 1-20 2-20 0-41 1-41 2-41 The gaps between the individual leaves when closed up are not taken into account in calculating the leaf width. The leaf width should be adjusted according to choise of gap width. locking device by customers 0-51 1-51 2-51 a = leaf width, leaf hinged to jamb a1 = a + (c+d+n1) a1 = a2 = a3 ... an leaf width of following leaves a1 = a = a1-(c+d+n1) B+(c+d+n1) z+1 b = leaf thickness a = B-(a1 * z) c = 1/2 hinges ø+1 B = a+a1+a2+a3 ... an d = b/2 B = a + (a1 * z) z = number of leaves n1 = 18 with size … z = B = clearance width B-a a1 Fig. 22-1 22 Size … Size … Size … Size … Size … Size … A1 45 49 80 k ø 22 ø 24 ø 30 A2 22,5 25 A3 50 65 40 l 45 65 85 85 lm1 M 10 M 12 M 16 e 32 g 156-186,5 42 56 n1 18 20 30 202-251 265-319,5 p 22 30 40 h1 61,5-78,5 84-112 114-145 t … 6 … u 110 180 220 w 35 45 53 x 14 20 30 y 20,5 26,5 35 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding doors – Installation options Installation options and examples for folding doors For folding doors there are three different methods of fitting: Mounting option for folding doors: Butt surface-mounted Butt surface-mounted Butt surface-mounted, wall mounting with wall installation bracket -10, track -1, double roller with pivot bearing -33, edge-fixing hanger for folding doors -44, edge-fixing guide roller for folding doors -53 and flush bolt -65, floor channel -54. Butt surface-mounted folding door a1 = a2 = a3 = leaf width b = leaf thickness c = 1/2 hinge roller ø+1 Only possible with odd number of leaves. Size … Size … Size … Edge-fixing hanger 0-44 1-44 2-44 Edge-fixing guide roller 0-53 1-53 2-53 Dim. f 25 32 39,5 Dim. 20,5 26,5 35 Fig. 23-1 Mounting option for folding doors: Butt flush-mounted Butt flush-mounted Butt flush-mounted, soffit mounting with ceiling installation bracket -11, track -1, double roller with pivot bearing -33, edgefixing hanger -41, floor guide roller -51 and flush bolt -65, floor channel -54. Butt flush-mounted folding door b/2 = half door thickness c = 1/2 hinge roller ø+1 a1 + a2 = leaf width a = leaf width - (n+b/2+c) Size … Size … Size … Edge-fixing hanger 0-41 1-41 2-41 Floor guide The leaf fitted at the blind frame is smaller than leaf a by the dimension (n+b/2+c) 0-51 Dim. n 18 1-51 2-51 20 30 Removable cover Fig. 23-2 Manual sliding door systems 23 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding doors – Installation options Mounting option for folding doors: Rebate-mounted Rebate-mounted folding door a1 = a2 = a3 = leaf width b = leaf thickness c = 1/2 hinge roller ø+1 Rebate-mounted Rebate-mounted, wall mounting with wall installation bracket -10, track -1, double roller with pivot bearing -33, edge-fixing hanger for end-folding doors -44, edge-fixing guide roller for folding doors -53 and flush bolt -65, floor channel -54. Only possible with odd number of leaves. Size … Size … Size … Edge-fixing hanger 0-44 1-44 2-44 Edge-fixing guide roller 1-53 2-53 Dim. f 25 0-53 32 39,5 Dim. 26,5 35 20,5 Fig. 24-1 STANDARD DRAWINGS FOR FOLDING DOORS Drawing Wall and ceiling installation GEZE Apoll Size … Wall installation with wall installation bracket GEZE Apoll Size … Ceiling installation with ceiling installation bracket GEZE Apoll Size … Ceiling installation with single console for vertical and lateral adjustment 24 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS GEZE Apoll Size … GEZE Apoll Size … ID No. 10620/0-10 10621/0-10 10621/0-11 10621/0-12 10622/0-12 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM ORDERING INFORMATION – GEZE APOLL FOR FOLDING DOORS Summary of fittings Fitting No. ID No. Size … ID No. Size … ID No. Size … -1 -10 -33 -35 -32 0-41 0-42 1-41 1-42 051506 020701 050997 054044 050996 018801 019019 051473 012686 049950 054052 051021 010890 011554 049962 s s s s s 012661 012663 s -44 0-51 0-52 1-51 1-52 050994 020404 020522 051012 s s s s s s s 012670 012672 s -53 050995 051015 s -54 051650 051650 051655 0-65 1-65 049974 s s s 149694 149694 -11 023286 012691 012119 -20 -14 024325 024126 013772 013097 007197 2-leaf folding door: … track, length = twice leaf width + 100 mm, cut to size … wall installation bracket per 700 mm track length … double roller with pivot bearing or … double roller with pivot bearing, reduced version or … single roller with pivot bearing pivot point 118 mm pivot point 160 mm … edge-fixing hanger pivot point 120 mm pivot point 190 mm or … edge-fixing hanger for folding doors pivot point 118 mm pivot point 160 mm … edge-fixing guide roller pivot point 120 mm pivot point 190 mm or … edge-fixing guide roller for folding doors … floor channel for folding doors, cut to size (length as track) 82 x 35 mm … flush bolt 120 x 45 mm … to … hinges per leaf with ball bearing rings supplied by customer For ceiling installation … ceiling installation bracket per 700 mm track length or … height-adjustable ceiling installation per 700 mm track length, consisting of single console and bracket s s 049961 s s s 3-leaf folding door: Fittings as for 2-leaf unit, track and floor channel in length for 2-leaf width, but hinges for … leaves d = yes, s = no Summary of fittings 4-leaf folding door, see next page Manual sliding door systems 25 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM ORDERING INFORMATION – GEZE APOLL FOR FOLDING DOORS Summary of fittings Fitting No. ID No. Size … ID No. Size … ID No. Size … -1 051506 051473 051472 -10 020701 012686 011554 -33 -35 -32 0-41 0-42 1-41 1-42 050997 054044 050996 018801 019019 049950 054052 051021 049962 s s s s s s s 012661 012663 -44 050994 051012 s 0-51 0-52 1-51 1-52 020404 020522 s s s s s 012670 012672 s -53 -54 0-65 1-65 050995 051650 049974 051015 051650 s s s 149694 149694 -11 023286 012691 012119 -20 -14 024325 024126 013772 013097 007197 4-leaf folding door: … track, length = width of … leaves + 100 mm, cut to size … wall installation bracket per 700 mm track length (in fold area per 350 mm) … double rollers with pivot bearing or … double rollers with pivot bearing, reduced version or … single rollers with pivot bearing pivot point 118 mm pivot point 160 mm … edge-fixing hangers pivot point 120 mm pivot point 190 mm or … dge-fixing hangers for folding doors pivot point 118 mm pivot point 160 mm … edge-fixing guide rollers pivot point 120 mm pivot point 190 mm or … edge-fixing guide rollers for folding doors … floor channel, cut to size (length as track) 82 x 35 mm … flush bolts 120 x 45 mm … to … hinges per leaf with ball bearing rings supplied by customer For soffit fixing … ceiling installation bracket per 700 mm track length or … height-adjustable ceiling installation per 700 mm track length, consisting of single console and bracket s s 049961 s s s 051655 s 4-leaf folding door: (2 leaves each folding to left and right resp., track etc.) as 2x2-leaf unit, but with … edge-fixing hangers … edge-fixing guide rollers d pivot point 160 mm pivot point 190 mm pivot point 160 mm pivot point 190 mm pivot point 90 mm 0-42 1-42 0-52 1-52 1-52 019019 s s s 012663 s 020522 s s s 012672 012672 s s = yes, s = no Ordering information GEZE Apoll folding door gear size ... number of leaves ... folding to right (left) , wall installation (or ceiling installation) ... block frame clearance height and width (H, B) 26 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS s Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for centre-folding doors – Size 0,1,2 Centre-folding, i. e. half inward and half outward. Centre-folding doors start with a half leaf hinged to the jamb. The rollers are fitted above the centre of the leaf. The first roller is normally positioned at the first full leaf. The track can be mounted with soffit- oder wall installation brackets. On the underside of each leaf, on the side towards which the leaf folds, a flush bolt is fitted. The floor guide should be arranged plumb underneath the roller carriage. The best leaf widths are between 600 mm and 900 mm. Fig. 27-1 Use … hinges per leaf; for high leaves (≥ 280 cm) 4. Hinges with ball bearings are recommended. The first leaf is fitted with a roller; thereafter every second leaf. When choosing the track size and the roller, it should be noted that each roller has to take approximately the weight of two leaves. The use of double rollers is recommended. In the fold area the brackets for track mounting should be spaced at 350 mm (increased load-bearing). Manual sliding door systems 27 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for centre-folding doors – Installation options 0-40 1-40 2-40 0-33 1-33 2-33 0-40 1-40 2-40 0-35 1-35 2-35 0-1 1-1 2-1 0-10 1-10 2-10 0-11 1-11 2-11 0-65 1-65 0-54 1-54 0-50 1-50 2-50 0-50 1-50 2-50 by customers The gaps between the individual leaves when closed up are not taken into account in calculating the leaf width. The leaf width should be adjusted according to choise of gap width. a = first leaf B = clearance width a = a2 = a3 ... an leaf width of following leaves a = B - (z * a1) a = a1 / … - (c + b/2) a1 = 2B + 2c + b/1 + 2z B = B = a+a1+a2+a3 ... an B = a + (z * a1) b = leaf thickness c = 1/2 hinges ø+1 z = number of full leaves a1 … (c+ b … )+a1 * z Fig. 28-1 28 Size … Size … Size … Size … Size … Size … A4 41 52,5 70 k ø 22 ø 24 ø 30 A5 20,5 26,5 b1 100 135 35 l 45 65 85 170 l1 45 65 95 b2 70 e 32 91 114 m 80 114 140 42 56 m1 M 10 M 12 M 16 g1 98-111,5 122,5-141,5 157-180,5 p 22 30 40 h2 41,5 53 71 t … 6 … h3 29 38 48,5 u 110 180 220 h4 43,5 55,5 72,5 v 20 20 30 h5 15 18 24,5 w 35 45 53 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for centre-folding doors – Installation options 0-32 1-32 2-32 0-14 1-14 2-14 Size … Size … Size … A1 45 50 80 A2 22,5 25 40 A3 50 65 85 e 32 42 56 g 156,5-186,5 219-242 277,5-345 h1 61,5-78,5 84-112 115-145 Size … Size … Size … k ø 22 ø 24 ø 30 l 45 65 85 m1 M 10 M 12 M 16 p 22 30 40 t … 6 … u 110 180 220 w 35 45 53 x 14 20 30 y 20,5 26,5 35 0-20 1-20 2-20 0-40 1-40 2-40 0-50 1-50 2-50 Fig. 29-1 STANDARD DRAWINGS FOR CENTRE-FOLDING DOORS Drawing Wall and ceiling installation GEZE Apoll Size … Wall installation Ceiling installation GEZE Apoll Size … GEZE Apoll Size … GEZE Apoll Size … GEZE Apoll Size … ID No. 10620/0-20 10621/0-20 10622/0-20 10621/0-21 10622/0-21 Manual sliding door systems 29 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for centre-folding doors – Installation options Size … Size … Size … 1-40 2-40 1-50 2-50 Door plate 0-40 Floor guide roller 0-50 a1 = a2 = a3 ... an width of following leaves a = width of the first leaf to blind frame Fig. 30-1 Ceiling installation Ceiling installation With single console -20, bracket for vertical and lateral adjustment -14, track -1, double roller with pivot bearing -33, door plate -40, flat-plate guide roller -50, flush bolt -65, floor channel -54. With ceiling installation bracket -11, track -1, double roller with pivot bearing -33, door plate -40, flat-plate guide roller -50, flush bolt -65, floor channel -54. Fig. 30-2 Wall installation Wall installation With single console -20, bracket for vertical and lateral adjustment -14, track -1, double roller with pivot bearing -33, door plate -40, flat-plate guide roller -50, flush bolt -65, door channel -54. With wall installation bracket -10, track -1, double roller with pivot bearing -33, door plate -40, flat-plate guide roller -50, flush bolt -65, door channel -54. Fig. 30-3 30 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM ORDERING INFORMATION – GEZE APOLL FOR CENTRE-FOLDING DOORS Summary of fittings Fitting No. ID No. Size … ID No. Size … ID No. Size … -1 -11 051506 023286 051473 021691 051472 012119 -20 -14 -33 -35 -32 -40 -50 -54 0-65 1-65 024325 024126 050997 054044 050996 018431 019884 051650 049974 013772 013097 049950 054052 051021 012658 012665 051650 s s 149694 149694 -10 020701 012686 011554 -1 051506 051473 051472 -11 023286 012691 012119 -20 -14 -33 -35 -32 -40 -50 -54 0-65 1-65 024325 024126 050997 054044 050996 018431 019884 051650 049974 013772 013097 049950 054052 051021 012658 012665 051650 s s s 149694 149694 -10 020701 012686 011554 … 1/2-leaf centre-folding doors: … track, length = … x leaf width + 100 mm, cut to size … ceiling installation bracket per 700 mm track length or … single console for vertical and lateral adjustment with … ceiling installation bracket per 700 mm track length … double roller with pivot bearing or … double roller with pivot bearing, reduced version or … single roller with pivot bearing … door plate … flat-plate guide roller … floor channel, length as track, cut to size 82 x 35 mm … flush bolts 120 x 65 mm … to … hinges per leaf with ball bearing rings supplied by customer For wall installation … wall installation bracket per 700 mm track length 007197 049962 s 049961 010890 011139 051655 s s … 1/2-leaf centre-folding door: … track, length = … x leaf width + 100 mm, cut to size … ceiling installation bracket per 700 mm track length (in fold area per 350 mm) or … single console for vertical and lateral adjustment with … bracket for vertical and lateral adjustment per 700 mm track length … double rollers with pivot bearing or … double rollers with pivot bearing, reduced version or … single rollers with pivot bearing … door plates … flat-plate guide rollers … door channel, length as track, cut to size 82 x 35 mm … flush bolts 120 x 65 mm … to … hinges per leaf with ball bearing rings supplied by customer For wall installation … wall installation bracket per 700 mm track length (in fold area per 350 mm) d = yes, s = no s 007197 049962 s 049961 010890 011139 051655 Summary of fittings … 1/2-leaf centre-folding door fitting systems, see next page Manual sliding door systems 31 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM ORDERING INFORMATION – GEZE APOLL FOR CENTRE-FOLDING DOORS Summary of fittings Fitting No. ID No. Size … ID No. Size … ID No. Size … -1 051506 051473 051472 -11 023286 021691 012119 -20 -14 -33 -35 -32 -40 -50 -54 0-65 1-65 024325 024126 050997 054044 050996 018431 019884 051650 049974 013772 013097 049950 054052 051021 012658 012665 051650 s 149694 149694 -10 020701 012686 011554 … 1/2-leaf centre-folding door: … track, length = … x leaf width + 100 mm, cut to size … ceiling installation bracket per 700 mm track length (in fold area per 350 mm) or … single console for vertical and lateral adjustment with … bracket for vertical and lateral adjustment per 700 mm track length … double rollers with pivot bearing or … double rollers with pivot bearing, reduced version or … single rollers with pivot bearing … door plates … flat-plate guide rollers … door channel, length as track, cut to size 82 x 35 mm … flush bolts 120 x 65 mm … to … hinges per leaf with ball bearing rings supplied by customer For wall installation … wall installation bracket per 700 mm track length (in fold area per 350 mm) d = yes, s = no Summary of fittings for 5-leaf and multi-leaf fitting systems on request Ordering information GEZE APOLL centre-folding door gear Size … , No. of full leaves … (+1/2 leaf per folding side), Folding to right (left), block frame clearance height and weight (H, B) Wall installation (or ceiling installation) 32 s GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS s 007197 049962 s 049961 010890 011139 051655 s Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for end-folding and centre-folding doors – Accessories Single roller with pivot bearing Fig. 33-1 Size … Size … Size … Des. 0-32 1-32 2-32 a 50 65 85 b 35 48 68 h 58 80 104 n 13 21 25 e 32 42 56 d M 10 M 12 M 16 h1 66-83 83-101 106-129 kg (weight) 0,27 0,68 1,5 Load max. 50 kg max. 100 kg max. 200 kg ID No. 050996 051021 049961 Size … Size … Size … Des. 0-33 1-33 2-33 a 50 65 85 b 35 48 68 l 100 150 190 m 80 114 140 h 32 42 56 c 26 37 48 e 32 42 56 d M 10 M 12 M 16 n 13 20 25 h1 66-83 83-101 106-129 kg (weight) 0,57 1,28 2,8 Load max. 100 kg max. 200 kg max. 300 kg ID No. 050996 051021 049961 Size … Size … Size … Des. 0-34 1-34 2-34 a M 16 x1,5 M 20 x … M 24 x … b 22 25 30 h 66-83 83-101 106-129 kg (weight) 0,07 0,08 0,1 ID No. 050998 049951 049963 Double roller with pivot bearing Fig. 33-2 Pivot bearings, loose Fig. 33-3 Manual sliding door systems 33 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding and centre-folding doors – Accessories Double roller with pivot bearing, reduced version Fig. 34-1 34 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Size … Size … Des. 0-35 1-35 Door thickness < 40 < 60 a 50 65 b 35 48 m 34 45 h 58 80 e 32 42 d M 10 M 12 n 13 20 h1 66-83 83-101 kg (weight) 0,35 0,9 Load max. 100 kg max. 200 kg ID No. 054044 054052 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding and centre-folding doors – Accessories Edge-fixing hanger, pivot point 18, 20, 30 mm Size … Size … Des. 0-41 1-41 l 100 180 a 22 30 s … 6 n 18 20 d M 10 M 12 e 6,4 8,4 No. of fixing holes … 6 kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 018801 012661 Size … Size … 0-42 1-42 Fig. 35-1 Edge-fixing hanger, pivot point 60, 90, 100 mm Des. l 110 180 a 22 30 s … 6 n 60 90 d M 10 M 12 e 6,4 8,4 No. of fixing holes … 6 kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 019019 012663 Size … Size … Fig. 35-2 Edge-fixing hanger for folding doors Fig. 35-3 Des. 0-44 1-44 a 110 180 b 147 225 c 22 30 s … 6 e ø 6,4 ø 8,4 f 25 32 l 110 180 No. of fixing holes … 6 kg (weight) 0,25 0,6 ID No. 050994 051012 Manual sliding door systems 35 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding and centre-folding doors – Accessories Door plate Size … Size … Size … Des. 0-40 1-40 2-40 l 110 180 220 a 22 30 40 s … 6 … d M 10 M 12 M 16 e 6,4 8,4 8,4 No. of fixing holes … 6 … kg (weight) 0,1 0,2 0,5 ID No. 018431 012658 010890 Fig. 36-1 Double-sided hanger Size … Size … Des. 0-42 0-42 1-42 a 60 80 80 l 80 128 115 c 80 73 60 d M 10 M 12 M 12 e 6,5 8,5 8,5 b 22-37 30-46 44-60 kg (weight) 0,2 0,6 0,6 ID No. 019138 012947 012946 Size … Size … Size … Des. 0-50 1-50 2-50 l 110 180 220 a 22 30 40 s … 6 … d ø 15,5 ø 15,5 ø 22 e 6,4 Fig. 36-2 Flat-plate guide roller Fig. 36-3 36 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS 8,4 8,4 No. of fixing holes … 4 … kg (weight) 0,11 0,3 0,5 ID No. 019884 012665 011139 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding and centre-folding doors – Accessories Edge-fixing guide roller for folding doors Fig. 37-1 Size … Size … Des. 0-53 1-53 a 110 180 b 147 225 c 22 30 s … 6 e ø 6,4 ø 8,4 f 25 32 g ø 15,5 ø 15,5 l 110 180 kg (weight) 0,25 0,6 ID No. 050995 051015 Floor guide roller, pivot point 18, 20, 30 mm Size … Size … Des. 0-51 1-51 a 110 180 c 22 30 s … 6 n 18 20 d ø 15,5 ø 15,5 e 6,4 8,4 No. of fixing holes … 6 kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 020404 012946 Fig. 37-2 Floor guide roller, pivot point 60, 90, 100 mm Size … Size … Des. 0-52 1-52 a 110 180 c 22 30 s … 6 n 60 90 d ø 15,5 ø 15,5 e 6,4 8,4 No. of fixing holes … 6 kg (weight) 0,2 0,5 ID No. 020522 012672 Fig. 37-3 Manual sliding door systems 37 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM GEZE Apoll for folding and centre-folding doors – Accessories Flush bolt size … Size … Des. 0-65 a 82 b 35 c 13 d … kg (weight) 0,05 ID No. 049974 Fig. 38-1 Flush bolt size … a Size … b d c Fig. 38-2 38 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Des. 1-65 a 151 b 19 c 36 d 16 kg (weight) 0,05 ID No. 149694 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM Product information for sliding door gears In accordance with the definition of the liability of manufacturers for their products set out in paragraph … of the “Produkthaftungsgesetz” (German Manufacturer’s Liability Law), the following information on sliding door gear should be observed. Failure to do so absolves the manufacturer from liability. Product information and use in accordance with intended purpose Sliding door gear, according to this definition, are fittings for doors and other push-able elements, henceforth called objects, which are not normally moved faster than walking pace. Sliding door gear is used in vertically fitted doors made of wood, plastic, glass, aluminium or steel and appropriate combinations of these materials. A floor guide is provided at the lower horizontal edge of the door. Special versions of products must be specified for damp rooms, direct exposure to the elements, exposure to cross winds, for installation near the sea and in highly corrosive conditions. Correct installation by qualified personnel is a particularly important aspect of use for intended purpose. The object must be sufficiently rigid at all of these points. The function of the gear must not be hindered or altered by installation. A buffer must be used in order to limit the displacement path. Misuse Misuse - in other words use in a manner not in accordance with the intended purpose - can be said to occur in the following cases in particular: j j j j j j j j j j if the gear is used with a higher max. load than specified in the catalogue and in the other product documents, if incorrectly installed or attached, if ambient temperatures are too high or too low, if particularly aggressive media can affect the gear, if subjected to inordinately great pushing or pulling loads, if the position of the track deviates too greatly from the horizontal, if foreign bodies get into the track, if the rollers are operated too fast, if alterations are carried out without the manufacturer’s authorization, if obstacles are placed in the opening or between the door or the object thereby preventing intended use, if additional loads act upon the door or object, if someone is trapped between the door and the door frame while the door is being pushed or closed, or if a person or part of the body is in this area. Product Maintenance Components of sliding door gear which are relevant to safety must be regulary inspected for proper fixing and signs of wear. Fixing screws are to be re-thightened and faulty components must be replaced. In addition, the following maintenance work must be carried out at least once a year: j j j j j All moving parts are to be tested for free movement. In the case of running carriages with metal rollers, the moving parts must be greased (type of grease to be used on request). Plastic rollers must not be greased. Only use cleaning agents which do not impair the anti-corrosion protection of the gear. Faulty sliding door gears must be replaced. Adjustment work on the gears and the replacement must be carried out by qualified personnel. Duty of Information and Instructions The following sources of information are available to planners, specialist dealers, administrative personnel, building contractors and users by way of fulfillment of the duty of information and instruction: j j j j catalogues, brochures descriptions of tender, descriptions of offer mounting drawings, installation drawings maintenance and operating instructions. In order to ensure correct use, proper functioning and maintenance and care of sliding door gear, j j j architects and planners must request and apply the necessary product information, specialist dealers must take account of the product information and notes in the price lists, and in particular must request all necessary instructions and pass these on to the installation personnel, installation personnel must take account of all product information, and in particular must request operating and maintenance instructions and pass these on to the ordering party and the user. Application for similar fittings Sliding fittings with horizontally installed objects, e.g., drawer guides or sliding fittings with vertical runner tracks must be handled according to their respective characteristics with respect to product information, use for intended purpose, misuse, product performance, Product Performance product maintenance and servicing, and duty of information and In cases where the performance of the product is not specifically instruction. described in the catalogues, brochures, instructions etc., special requirements must be discussed with and agreed by the manufacturer. Our regulations, which affect the composition of the sliding door gear, are binding. j j Manual sliding door systems 39 Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM NOTES 40 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS Manual sliding door systems GEZE APOLL ROLLER GUIDED SLIDING FITTING SYSTEM NOTES Manual sliding door systems 41 Innovative system solutions POTENTIAL APPLICATIONS OF GEZE PRODUCTS You will find more product information in the relevant brochures, see ID numbers. Door technology 01 02 03 04 05 Overhead door closers ID 091593, ID 091594 Hold-open systems ID 091593, ID 091594 Integrated door closers ID 091609 Floor springs and all-glass fittings ID 091607 Sliding fitting systems and linear guides 13 ID 123605, ID 000586 04 Automatic door systems 06 07 08 09 10 Swing doors 11 ID 144785 01 Sliding, telescopic and folding doors 02 ID 143639 22 Curved sliding doors 06 ID 135772 17 06 Revolving doors ID 132050 11 Activation devices and sensors ID 142655 04 Smoke and heat extraction and window technology 11 12 13 14 15 Fanlight opening systems ID 127787 Electric opening and locking systems ID 127785, ID 127789 Electrical spindle and linear drives ID 127785, ID 127789 Electric chain drives ID 127785, ID 127789 17 18 19 20 ID 127785, ID 139075 Emergency exit systems ID 132408 Access control systems ID 132158 Panic locks ID 132848 Electric strikes ID 148666 Building management system ID 132408 Glass systems 21 22 42 20 14 Manual sliding wall systems (MSW) ID 104377 Integrated all-glass systems (IGG) ID 104366 GEZE DOOR TECHNOLOGY AND GLASS SYSTEMS 07 10 Smoke and heat extraction systems Safety technology 16 08 07 Innovative system solutions POTENTIAL APPLICATIONS OF GEZE PRODUCTS Door technology The functionality, superior performance and reliability of GEZE door closers are impressive. A common design across the range, the ability to use them on all common door leaf widths and weights, and the fact that they can be individually adjusted makes their selection simple. They are continually being improved and enhanced with up-to-date features. For example, the requirements of fire protection and accessibility are fulfilled with a door closer system. Automatic door systems 15 GEZE automatic door systems open up a huge variety of options in door design. The latest, innovative highperformance drive technology, safety, ease of accessibility and first class universal drive design set them apart. GEZE offers complete solutions for individual requirements. 17 Smoke and heat extraction and window technology 21 GEZE smoke and heat extraction systems and ventilation technology provide complete systems solutions combining the many requirements of different types of windows. We supply a full range from energy efficient drive systems to natural ventilation and complete solutions for supplying and extracting air, also as certified SHEVs. 15 05 12 03 Safety technology GEZE safety technology sets the standards where preventative fire protection, access control and anti-theft security in emergency exits are concerned. For each of these objectives GEZE offers tailored solutions, which combine the individual safety requirements in one intelligent system and close doors and windows in case of danger in a coordinated manner. 21 18 Building systems 16 09 19 In GEZE’s Building Management System GEZE door, window and safety products can be integrated in to the security and control systems of the building. A central control and visualisation system monitors various automation components in the building and offers security through many different networking capabilities. Glass systems GEZE glass systems stand for open and transparent interior design. They can either blend discreetly into the architecture of the building or stand out as an accentuated feature. GEZE offers a wide variety of technologies for functional, reliable and aesthetic sliding wall or sliding door systems providing security with lots of design scope. Manual sliding door systems 43 G E Z E D O O R T E C H N O LO G Y A N D G L A S S S Y S T E M S GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Siemensstraße 14 63263 Neu-Isenburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-frankfurt.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 04-05, 7th Floor GEZE Service GmbH Red Sandalwood Plaza Niederlassung Nord Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) No. 27 Jianguo Road Chaoyang District 22045 Hamburg 100024 Beijing, P.R.China Tel. +49 1802 923392 Tel. +86 10 85756009 Fax +49 7152 9233 459 Fax +86 10 85758079 service-hamburg.de@geze.com GEZE GmbH chinasales@geze.com.cn Niederlassung Mitte/Luxemburg Austria Siemensstraße 14 France GEZE Austria 63263 Neu-Isenburg GEZE France S.A.R.L. Wiener Bundesstrasse 85 Tel. +49 7152 203 6888 ZAC de l’Orme Rond A-5300 Hallwang Fax +49 7152 203 6891 RN 19 Tel: +43 6225 87180 frankfurt.de@geze.com 77170 Servon Fax: +43 6225 87180 299 Tel. +33 … 606260 70 austria.at@geze.com GEZE GmbH Fax +33 … 606260 71 Niederlassung West france.fr@geze.com Baltic States – Heltorfer Straße 12 Lithuania / Latvia / Estonia 40472 Düsseldorf Hungary Tel. +371 678960 35 Tel. +49 7152 203 6770 GEZE Hungary Kft. baltic-states@geze.com Fax +49 7152 203 76770 Hungary-2051 Biatorbágy duesseldorf.de@geze.com Vendel Park Benelux Huber u. 1. GEZE Benelux B.V. GEZE GmbH Tel. +36 23532 735 Industrieterrein Kapelbeemd Niederlassung Nord Fax +36 23532 738 Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) Steenoven 36 office-hungary@geze.com 5626 DK Eindhoven 22045 Hamburg Tel. +31 4026290 80 Tel. +49 7152 203 6600 Iberia Fax +31 4026290 85 Fax +49 7152 203 76608 GEZE Iberia S.R.L. benelux.nl@geze.com hamburg.de@geze.com C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat Bulgaria GEZE Service GmbH (Barcelona) GEZE Bulgaria - Trade Niederlassung Süd-West Tel. +34 902194 036 Representative Office Reinhold-Vöster-Straße 25 Fax +34 902194 035 Nickolay Haitov 34 str., fl. … 71229 Leonberg info@geze.es 1172 Sofia Tel. +49 1802 923392 Tel. +359 247043 73 Fax +49 7152 9233 359 India Fax +359 247062 62 service-leonberg.de@geze.com GEZE India Private Ltd. office-bulgaria@geze.com MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu G E Z E R E P R E S E N TAT I V E Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com ID No. 000586 · Vers. EN 1705 · Subject to change without notice Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Vimercate Via Fiorbellina 20 20871 Vimercate (MB) Tel. +39 0399530401 Fax+39 039 9530459/419 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 039 9530401 Fax +39 039 9530449 italia.it@geze.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. ul. Marywilska 24 03-228 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Letnikovskaya str. 10/2 Floor 6, room VII 115114 Moscow Tel: +7 495 741 40 61 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine GEZE Ukraine LLC 45, Elektrotekchnicheskaya str., Kiev, 02222 Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

Flyer Folder ECturn swing door drive
Flyer/folder

P r o d u c t a d va n ta g e s Advantages for architects, planners and builders A u t o m at i c d o o r s y s t e m s GEZE develops, produces and sells system solutions for door, window and security technology and is one of the world’s best • Very quiet, electromechanical swing door drive • Meets the requirements made of barrier-free building • Large variety of applications – ECturn can be used for all types of installation: • Transom/leaf installation • Guide rail or link arm • Hinge- /opposite hinge side as a market, innovation and design leader. The GEZE in-house technology centre is continually pushing innovations and providing decisive impulses for pioneering standards in building services. • Safety sensors can be used as standard (additional boards or control units are not necessary). Advantages for users Quality of life and comfort thanks to unrestricted access • High access convenience • Automatic reversal when an obstacle is recognised • An optional battery still opens the door automatically in the event of a power failure Id.Nr. 139189 • Flexible operation (manual, automatic or “Push&Go” function) The swing door drive ECturn • The drive can also be controlled via radio Benefits for the processors For further information, please request our product brochure and • Ready to plug cabling elements. find out about the combination possibilities with GEZE control • Simple adjustment options • Fast and comfortable installation GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 D-71229 Leonberg Tel.: +49 / 7152 / 203- … Fax: +49 / 7152 / 203-310 vertrieb.services.de@geze.com www.geze.com B E W EGUNG MIT SYSTEM P r o d u c t f e at u r e s • •Automatic or manual opening and automatic closing • Barrier-free • Operation in low energy and automatic mode in accordance with DIN 18650 • Simple and easy connection of additional safety sensors for users requiring particular protection: • Interfaces available in the drive as standard Types of building and uses A c t u at i o n Barrier-free access convenience with automatic interior doors. An automatic swing door only achieves maximum barrier-freedom when combined with the right actuation device. This allows door Whether at work or at home; we regularly find ourselves stood before opening and closing to be adapted to individual user requirements. the same door, often weighed down with bags and with no free hand to open the door. How great would it be if we could walk through the The GEZE actuation devices control and secure all GEZE product doorway without any obstacles?! GE ZE makes this „little luxury“ a reality. solutions in line with international standards and guidelines. The At a favourable price and with little effort, the new swing door drive product range offers the optimum actuation device for every ECturn makes the automatic opening and closing of interior doors door situation, e.g. possible where conventional door drive solutions can not be used. • Movement and presence detectors • For additional operational convenience, it can be operated in conjunction with all control elements, for example, remote controls ECturn makes life easier and more convenient. It provides welcome • Combined detectors and sensor strips assistance for people with limited ability or children: • Non-contact proximity switches • Optional battery for maximum safeguarding in the event of a power failure • In the hotel and restaurant trade • Foot-contact switches • In hospitals, retirement homes and assisted housing • Rotary switch contacts and door handles • In schools and nursery schools • Radio remote controls • Pushbuttons and key switches • Ideal for people with limited mobility – the door opens and closes automatically. • Plug&Go solution: The drive can be plugged directly into the socket. • Simplified installation • Comfortable retrofitting even in existing buildings • In swimming baths, sports facilities and fitness centres • In public buildings and event locations • In private homes • Operating modes: “Automatic”, “Permanently open” and “Night” • Small drive dimensions: W x H x D : 60 x 60 x 480 mm ECturn meets all of the requirements made of barrier-free construction and living! • The optional accessories e.g. the receiver module or battery can be integrated in the drive. • Very flexible Barrier-free area of application Barrier-freedom means avoiding obstacles to the greatest possible • Low energy mode: extent when designing access entrances, and enabling these to be used without difficulty or help. GEZE also takes your individual requirements into account. The drive moves the swing door with reduced speeds. Securing by the sensor system is only necessary in individual cases. • Automatic mode: The door’s swing range must always be secured by safety sensors.

RSZ7 EU declaration of conformity
Declaration of conformity

Declaration of performance (DoP): GEZE Boxer E-ISM door closer system
Declarations of performance

Leistungserklärung (DoP): GEZE Boxer E-ISM DE Kennung Leistungserklärung GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produktart Türschließersystem 2. Identnummern 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Verwendungszweck Türschließmittel mit Gleitschiene mit elektrisch betriebener Feststellvorrichtung und Schließfolgeregler zur Verwendung an Feuer- und/oder Rauchschutztüren oder an Fluchtwegtüren 4. Hersteller GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Bevollmächtigter ---- 6. System zur Bewertung der Leistungsbeständigkeit … 7. Harmonisierte Norm EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifizierte Stelle MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID Zertifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Erklärte Leistung Festgestellte wesentliche Merkmale EN 1154 - Selbstschließend Anforderungen "selbstschließend" erfüllt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Dauerfunktion des Selbstschließens Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2, … . … , … . … EN 1155 - Fähigkeit auszulösen Anforderungen "auszulösen" erfüllt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Dauerfunktion der Fähigkeit auszulösen Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .4, … . … , … . … EN 1158 - Selbstschließend Anforderungen "selbstschließend" erfüllt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Dauerfunktion des Selbstschließens Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .5, … . … - … . … Gefährliche Substanzen Keine gefährlichen Substanzen im Sinne der EG-Richtlinien und der REACH-Verordnung EN 1154 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Schließen aus min. 105°, … = Schließen aus 180°) Dauerfunktion des Selbstschließens … (Klasse … = … Zyklen) Türschließergröße 2-4 / 3-6 (Türschließergrößen = 1-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) EN 1155 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Öffentliche Gebäude) Dauerfunktion der Fähigkeit auszulösen … (Klasse … = … Zyklen, … = … Zyklen) Feststellungsgröße 3-6 (Feststellungsgrößen = 3-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) EN 1158 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Öffentliche Gebäude) Dauerfunktion des Selbstschließens … (Klasse … = … Zyklen, … = … Zyklen) Schließfolgeregler-Größe 3-6 (Schließfolgeregler-Größen = 3-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) 10. Leistung Produkt Die Leistung des Produktes nach Nr. … entspricht der erklärten Leistung nach Nr. 9. Verantwortlich für die Erstellung der Leistungserklärung nach Nr. … ist allein der Hersteller nach Nr. 4. Ort, Datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Geschäftsführer Declaration of Performance (DoP): GEZE Boxer E-ISM EN ID for Declaration of Performance GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Type of product Door closer system 2. Identity numbers 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Intended use Door closer with glide rail with electrically operated hold-open mechanism and door closing sequence selector for use on fire and/or smoke protection doors or on emergency exits 4. Manufacturer GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Authorised person ---- 6. Assessment of constancy of performance … 7. Harmonised standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notified body MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certificate 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Declared performance Relevant characteristics determined EN 1154 - Self-closing "Self-closing" requirements fulfilled - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sections … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Permanent function of the self-closing feature "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sections … .2, … . … , … . … EN 1155 - Activation capability "Activation" requirements fulfilled - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Permanent activation capability "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .4, … . … , … . … EN 1158 - Self-closing "Self-closing" requirements fulfilled - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Permanent function of the self-closing feature "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .5, … . … - … . … Hazardous substances No hazardous substances in the sense of the EC guidelines and REACH directive EN 1154 Classification Application class … (Class … = close from at least 105°, … = close from 180°) Permanent function of self-closing … (Class … = 500,000 cycles) Door closer size 2-4 / 3-6 (door closer sizes = 1-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) EN 1155 Classification Application class … (Class … = Public buildings) Permanent function of the activation capability … (Class … = 50,000 cycles, … = 500,000 cycles) Hold open size 3-6 (Hold open power sizes = 3-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) EN 1158 Classification Application class … (Class … = Public buildings) Permanent function of self-closing … (Class … = 50,000 cycles, … = 500,000 cycles) Door closing sequence selector closing force 3-6 (Door coordinator sizes = 3-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) 10. Product performance The performance of the product according to No. … conforms to the declared performance according to No. 9. The manufacturer under No. … is solely responsible for preparing the declaration of performance according to No. 9. Place, date Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Managing Director декларация за мощност (DoP): GEZE Boxer E-ISM BG Означение декларация за мощност GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Вид продукт Система за затваряне на вратата 2. Идентификационен номер 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Цел на използване Средство за затваряне на врати с плъзгаща релса с електрически задвижвано фиксиращо приспособление и регулатор на последователността на затваряне за използване на пожаро- и димозащитни врати и/или на врати на спасителни пътища 4. Производител GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21–29, -71229 Leonberg, Германия. 5. Упълномощено лице ---- 6. Система за оценяване на стабилността на резултатите … 7. Хармонизиран стандарт EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Нотифициран орган MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID сертификат 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Декларирана мощност Установени съществени белези EN 1154 - Автоматично затварящи се Изпълнени изисквания "автоматично затварящи се" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 раздели … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Постоянна функция на автоматично затваряне Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 раздели … .2, … . … , … . … EN 1155 - Способността може да се задейства Изпълнени изисквания "може да се задейства" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Постоянна функция на способността може да се задейства Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .4, … . … , … . … EN 1158 - Автоматично затварящи се Изпълнени изисквания "автоматично затварящи се" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .2, … .3, … .1 … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Постоянна функция на автоматично затваряне Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .5, … . … - … . … Опасни субстанции Без опасни субстанции по смисъла на директивите на ЕО и разпоредба REACH EN 1154 Класифициране Клас приложение … (клас … = затваряне от мин. 105°, … = затваряне от 180°) Постоянна функция на автоматично затваряне … (клас … = 500 000 цикъла) Размер на устройството за затваряне на вратата 2-4 / 3-6 (размери на устройството за затваряне на вратата = 1-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) EN 1155 Класифициране Клас приложение … (клас … = обществено сграда) Постоянна функция на способността може да се задейства … (клас … = 50 000 цикъла, … = 500 000 цикъла) Размер на застопоряване 3-6 (размери регулатори на последователността на затваряне = 3-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) EN 1158 Класифициране Клас приложение … (клас … = обществено сграда) Постоянна функция на автоматично затваряне … (клас … = 50 000 цикъла, … = 500 000 цикъла) Размер регулатор на последователността на затваряне 3-6 (размери регулатори на последователността на затваряне = 3-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) 10. Мощност на продукта Мощността на продукта според № … съответства на декларираната мощност според № 9. Отговорен за съставяне на декларация за мощност според № … е единствено производителят според № 4. Населено място, дата Leonberg, … .2019 Джералд Хаас, Изпълнителен Директор Ydeevnedeklaration (DoP): GEZE Boxer E-ISM DA Identifikation ydeevnedeklaration GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produktart Dørlukkersystem 2. Id-numre 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Anvendelsesformål Dørlukkeudstyr med glideskinne med elektrisk drevet holdeanordning og lukkesekvensregulator til brug på brand- og/eller røgdøre eller på flugtvejsdøre 4. Producent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Befuldmægtiget ---- 6. System til vurdering af ydeevnen over tid … 7. Harmoniseret standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notificeret organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Id certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklareret ydeevne Konstaterede væsentlige egenskaber EN 1154 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" opfyldt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 afsnit … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Selvlukkende kontinuerlig funktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2, … . … , … . … EN 1155 - Udløsningsevne Krav "udløsning" opfyldt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Kontinuerlig udløsningsfunktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .4, … . … , … . … EN 1158 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" opfyldt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Selvlukkende kontinuerlig funktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .5, … . … - … . … Farlige substanser Ingen farlige substanser iht. EF-direktiver og REACH-forordningen EN 1154 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = lukning fra min. 105°, … = lukning fra 180°) Selvlukkende kontinuerlig funktion … (klasse … = … cyklusser) Dørlukkerstørrelse 2-4 / 3-6 (dørlukkerstørrelser = 1-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) EN 1155 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = offentlige bygninger) Kontinuerlig funktion udløsningsevne … (klasse … = … cyklusser, … = … cyklusser) Fastsættelsesstørrelse 3-6 Fastsættelsesstørrelser = 3-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) EN 1158 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = offentlige bygninger) Selvlukkende kontinuerlig funktion … (klasse … = … cyklusser, … = … cyklusser) Lukkesekvensregulator-størrelse 3-6 (Lukkesekvensregulator-størrelser = 3-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) 10. Produktets ydeevne Produktets ydeevne iht. nr. … svarer til den deklarerede ydeevne iht. nr. 9. Ansvarlig for udarbejdelsen af ydeevnedeklarationen iht. nr. … er alene producenten iht. nr. 4. Sted, dato Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktør Toimimisviis (DoP): GEZE Boxer E-ISM ET Toimivusdeklaratsiooni tähis GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Toote tüüp Uksesulgursüsteem 2. Tootenumber 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Kasutusotstarve Liugsiiniga uksesulgur koos elektrilise sulgemisseadme ja sulgumisregulaatoriga kasutamiseks tule- ja/või suitsutõkkeustel või evakuatsiooniustel 4. Tootja GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Volitatud esindaja ---- 6. Töökindluse hindamise süsteem … 7. Harmoniseeritud standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Teatatud asukoht MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-sertifikaat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklareeritud jõudlus Kindlaksmääratud olulised omadused EN 1154 – isesulguv "Isesulguva" nõuded täidetud – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 peatükid … .1, … .3– … .16, … .18 EN 1154 – isesulguva püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2, … . … , … . … EN 1155 – käivitumisvõime "Käivitumisvõime" nõuded täidetud – EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2– … .6, … .1 - … .2, … .5– … .13 EN 1155 – käivitumisvõime püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .4, … . … , … . … EN 1158 - isesulguv "Isesulguva" nõuded täidetud – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 EN 1158 – isesulguva püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .5, … . … – … . … Ohtlikud ained Pole ohtlikke aineid EL-i direktiivide ja REACH-i regulatsiooni mõttes EN 1154 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = sulgumine alates 105°, … = sulgumine alates 180°) Isesulgumise püsifunktsioon … (klass … = 500 000 tsüklit) Uksesulguri suurused 2-4 / 3-6 (uksesulgurite suurused = 1–7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) EN 1155 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = avalikud hooned) Käivitumisvõime püsifunktsioon … (klass … = 50 000 tsüklit, … = 500 000 tsüklit) Lahtihoidefiksaatori suurus 3-6 (Lahtihoidefiksaatori suurused = 3-7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) EN 1158 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = avalikud hooned) Isesulgumise püsifunktsioon … (klass … = 50 000 tsüklit, … = 500 000 tsüklit) Uksesulguri suurus 3-6 (Uksesulguri suurused = 3-7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) 10. Toote jõudlus Toote toimivus (nr 1) on kooskõlas deklareeritud toimivusega (nr 9). Toimivusdeklaratsiooni (nr 9) koostamise eest vastutab ainult tootja (nr 4). Koht, kuupäev Leonberg, … .2019 Gerald Haas, tegevjuht Toimintoselvitys (DoP): GEZE Boxer E-ISM FI Tunnistus toimintoselvitys GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tuotetyyppi Ovensulkijajärjestelmä 2. Tunnusnumerot 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Käyttötarkoitus Liukukiskolla ja sähkökäyttöisellä lukitusjärjestelmällä sekä sulkemisjärjestyksen säätimellä varustettu ovensulkija paloja/tai savusuojaoviin sekä pakotieoviin 4. Valmistaja GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Valtuutettu ---- 6. Järjestelmä toimintojatkuvuuden arviointiin … 7. Sovellettu normi EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ilmoitettu paikka MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-varmenne 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Selvitetty toiminto Määritetyt olennaiset ominaisuudet EN 1154 - Itsesulkeutuva ”Itsesulkeutuvan” vaatimukset täyttävät – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 luvut … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … , … . … EN 1155 - Laukaisukyky ”Laukaisukyvyn” vaatimukset täyttävät – EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2 – … .6, … .1 – … .2, … .5 – … .13 EN 1155 - Laukaisukyvyn kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … , … . … EN 1158 - Itsesulkeutuva ”Itsesulkeutuvuuden” vaatimukset täyttävät – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … .3, … .1 – … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … – … . … Vaaralliset aineet Ei EY:n direktiivien ja REACH-asetuksen mukaisia vaarallisia aineita EN 1154 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = sulkuasento väh. 105°, … = sulkuasento väh. 180°) Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto … (luokka … = 500 000 sykliä) Ovensulkijan koko 2-4 / 3-6 (ovensulkijakoot = 1-7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) EN 1155 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = julkinen rakennus) Ominaisuuden laukaisun kestotoiminto … (luokka … = 50 000 sykliä, … = 500 000 sykliä) Lukitustaso 3-6 (Lukitustasot = 3–7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) EN 1158 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = julkinen rakennus) Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto … (luokka … = 50 000 sykliä, … = 500 000 sykliä) Sulkeutumisjärjestyksen säätimen taso 3-6 (Sulkeutumisjärjestyksen säätimen tasot = 3–7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) 10. Tuotteen suorituskyky Tuotteen suorituskyky numeron … mukaan vastaa numerossa … selvitettyä toimintoa. Valmistaja numeron … mukaan on yksin vastuussa numeron … mukaan laaditusta toimintoselvityksestä. Paikka, päivämäärä Leonberg, … .2019 Gerald Haas, toimitusjohtaja Déclaration des performances (DoP): GEZE Boxer E-ISM FR Identification Déclaration des performances GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Type de produit Système de ferme-porte 2. Numéros d'identification 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Usage prévu Dispositif ferme-porte avec glissière avec dispositif d'arrêt électromécanique et sélecteur de fermeture pour les portes coupe-feu et/ou pare-flammes ou pour les issues de secours 4. Fabricant GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Mandataire ---- 6. Système pour l'évaluation des performances … 7. Norme harmonisée EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Autorité notifiante MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificat ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Performances déclarées Principales caractéristiques constatées EN 1154 - fermeture automatique Exigences « fermeture automatique » remplies - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - fonctionnement continu de la fermeture automatique Exigences « fonctionnement continu » remplies - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2, … . … , … . … EN 1155 - capacité de déclenchement Exigences « déclenchement » remplies - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 - fonctionnement continu de la capacité de déclenchement Exigences « fonctionnement continu » remplies -EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .4, … . … , … . … EN 1158 - fermeture automatique Exigences « fermeture automatique » remplies - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - fonctionnement continu de la fermeture automatique Exigences « fonctionnement continu » remplies - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .5, … . … - … . … Substances dangereuses Aucune substance dangereuse au sens entendu par les directives CE et la directive REACH Classification EN 1154 Classe d'usage … (classe … = fermeture à partir de min. 105°, … = fermeture à partir de 180°) Fonctionnement continu de la fermeture automatique … (classe … = … cycles) Taille du ferme-porte 2-4 / 3-6 (tailles de ferme-porte = 1-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) Classification EN 1155 Classe d'usage … (classe … = bâtiments publics) Fonctionnement continu de la capacité de déclenchement … (classe … = … cycles, … = … cycles) Dimensions de l’arrêt 3-6 (Dimensions de l’arrêt = 3-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) Classification EN 1158 Classe d'usage … (classe … = bâtiments publics) Fonctionnement continu de la fermeture automatique … (classe … = … cycles, … = … cycles) Dimensions du régulateur de suivi de fermeture 3-6 (Dimensions du régulateur de suivi de fermeture = 3-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) 10. Performances du produit La performance du produit désignée sous n° … correspond à la performance déclarée sous n° 9. Le seul et unique responsable de l'établissement de la déclaration de performance selon n° … est le fabricant désigné sous n° 4. Lieu, date Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Directeur Δήλωση ισχύος (DoP): GEZE Boxer E-ISM EL Ειδικός αριθμός Δήλωσης απόδοσης GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Τύπος προϊόντος Σύστημα μηχανισμού επαναφοράς πόρτας 2.Αριθμοί αναγνώρισης 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Σκοπός χρήσης Μέσο επαναφοράς πόρτας με οδηγό ολίσθησης με ηλεκτροκίνητη διάταξη συγκράτησης ανοίγματος και επιλογέα διαδοχικού κλεισίματος προτεραιότητας πόρτας για χρήση σε πόρτες καπνού ή/και πυρός ή σε πόρτες εξόδου κινδύνου 4. Κατασκευαστής GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Πληρεξούσιος ---- 6. Σύστημα για την αξιολόγηση της σταθερότητας απόδοσης … 7. Εναρμονισμένο πρότυπο EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Κοινοποιημένος φορέας MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Πιστοποιητικό αναγνωριστικού αριθμού 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Δηλωθείσα ισχύς Καταγεγραμμένα βασικά χαρακτηριστικά EN 1154 - Αυτόματο κλείσιμο Πληρούνται οι απαιτήσεις "αυτόματου κλεισίματος" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Διαρκής λειτουργία αυτόματου Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2, … . … , … . … κλεισίματος EN 1155 - Ικανότητα ενεργοποίησης Πληρούνται οι απαιτήσεις "ενεργοποίησης" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Διαρκής λειτουργία της ικανότητας ενεργοποίησης Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .4, … . … , … . … EN 1158 - Αυτόματο κλείσιμο Πληρούνται οι απαιτήσεις "αυτόματου κλεισίματος" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2, … .3, … .1 … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Διαρκής λειτουργία αυτόματου Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .5, … . … - … . … κλεισίματος Επικίνδυνες ουσίες Δεν υπάρχουν επικίνδυνες ουσίες υπό την έννοια των οδηγιών ΕΚ και του κανονισμού REACH EN 1154 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Κλείσιμο από ελάχ. 105 , … = Κλείσιμο από 180 ) Διαρκής λειτουργία αυτόματου κλεισίματος … (Κατηγορία … = … κύκλοι) Μέγεθος μηχανισμού επαναφοράς πόρτας 2-4 / 3-6 1-6 (Μεγέθη μηχανισμού επαναφοράς πόρτας = 1-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) EN 1155 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Δημόσια κτίρια) Διαρκής λειτουργία της ικανότητας ενεργοποίησης … (Κατηγορία … = … κύκλοι, … = … κύκλοι) Μέγεθος συγκράτησης ανοίγματος 3-6 (Μεγέθη συγκράτησης ανοίγματος = 3-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) EN 1158 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Δημόσια κτίρια) Διαρκής λειτουργία αυτόματου κλεισίματος … (Κατηγορία … = … κύκλοι, … = … κύκλοι) Μέγεθος ρυθμιστή ακολουθίας κλεισίματος 3-6 (Μεγέθη ρυθμιστή ακολουθίας κλεισίματος = 3-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) 10. Απόδοση προϊόντος Η απόδοση του προϊόντος κατά τον αρ. … αντιστοιχεί στη δηλωθείσα απόδοση κατά τον αρ. 9. Υπεύθυνος για τη σύνταξη της δήλωσης απόδοσης κατά τον αρ. … είναι αποκλειστικά ο κατασκευαστής κατά τον αρ. 4. Τόπος, Ημερομηνία Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Διευθύνων σύμβουλος Dearbhú Feidhmíochta (DoP): GEZE Boxer E-ISM GA Aitheantóir Dearbhú Feidhmíochta GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 … Cineál táirge Córas dúntóir dorais 2. Uimhreacha aitheantais 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 … Úsáid bheartaithe Uirlis dúnta dorais le ráille treorach ag a bhfuil sás coinneála leictreach agus rialtóir ord glasála le haghaidh úsáide ag doirse cosanta dóiteáin agus/nó cosanta deataigh nó ag doirse bealach éalaithe … Déantúsóir GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg … Duine údaraithe ---- … Córas chun an tseasmhacht feidhmíochta a mheas … 7 Caighdeán comhchuibhithe EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ionad dá dtugtar fógra MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Príomhthréithe aitheanta 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 … Feidhmíocht dhearbhaithe Príomhthréithe EN 1154 – Dúnann é féin Riachtanais maidir le "dúnann é féin” comhlíonta – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 –Feidhm bhuan an fhéindhúnta Riachtanais maidir le "feidhm bhuan” comhlíonta - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2, … . … , … . … EN 1155 – Cumas tionscanta Riachtanais maidir le "tionscain” comhlíonta - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 – Feidhm bhuan an chumais tionscanta Riachtanais maidir le "feidhm bhuan" comhlíonta - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .4, … . … , … . … EN 1158 – Dúnann é féin Riachtanais maidir le "dúnann é féin” comhlíonta EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 – Feidhm bhuan an fhéindhúnta Riachtanais maidir le ”feidhm bhuan” comhlíonta - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .5, … . … - … . … Substaintí guaiseacha Ní substaintí guaiseacha iad de réir Treoracha AE agus Rialacháin REACH Aicmiú EN 1154 Aicme úsáide … (Aicme … = Dúnadh ó íos. 105°, … = Dúnadh ó 180°) Feidhm bhuan an fhéindhúnta … (Aicme … = … timthriall) Toise an dúntóir dorais 2-4 / 3-6 (Toisí dúntóir dorais = 1-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) Aicmiú EN 1155 Aicme úsáide … (Aicme … = Foirgnimh phoiblí) Feidhm bhuan cumas tionscanta … (Aicme … = … timthriall, … = … timthriall) Toise socrúcháin 3-6 (Toisí deimhniúchcháin= 3-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) Aicmiú EN 1158 Aicme úsáide … (Aicme … = Foirgnimh phoiblí) Feidhm bhuan an fhéindhúnta … (Aicme … = … timthriall, … = … timthriall) Toise Comhordaitheoir dorais 3-6 (Toisí Comhordaitheoir dorais = 3-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) 10 Feidhmíocht Táirge Tá feidhmíocht an táirge de réir uimhreach … ag teacht leis an bhfeidhmíocht dhearbhaithe de réir uimhreach 9. Is é an déantúsóir amháin de réir uimhreach … atá freagrach as an dearbhú feidhmíochta a dhéanamh de réir uimhreach 9. Áit, dáta Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Stiúrthóir Dichiarazione prestazioni (DoP): GEZE Boxer E-ISM IT Identificazione dichiarazione prestazioni GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tipo di prodotto Sistema chiudiporta 2. Numeri ident. 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Impiego previsto Mezzo di chiusura porta con braccio a slitta e con dispositivo di fermo elettrico e regolatore sequenza di chiusura da impiegare con le porte tagliafuoco e/o tagliafumo o con le porte antipanico 4. Produttore GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Delegato ---- 6. Sistema per valutare la potenzialità … 7. Norma armonizzata EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ente notificato MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificato ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Prestazione dichiarata Caratteristiche importanti riscontrate EN 1154 - a chiusura automatica Requisiti "a chiusura automatica" soddisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezioni … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - funzione continua della chiusura automatica Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2, … . … , … . … EN 1155 - capacità di sgancio Requisiti "capacità di sgancio" soddisfatti - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 - funzione continua capacità di sgancio Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .4, … . … , … . … EN 1158 - a chiusura automatica Requisiti "a chiusura automatica" soddisfatti - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - funzione continua della chiusura automatica Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .5, … . … - … . … Sostanze pericolose Nessuna sostanza pericolosa ai sensi delle direttive europee e del decreto REACH Classificazione EN 1154 Classe di impiego … (classe … = chiusura da min. 105°, … = chiusura da 180°) Funzione continua chiusura automatica … (classe … = … cicli) grandezza chiudiporta 2-4 / 3-6 (grandezze chiudiporta = 1-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) Classificazione EN 1155 Classe di impiego … (classe … = edifici pubblici) Funzione continua capacità di sgancio … (classe … = … cicli , … = … cicli) Dimensioni del fermo 3-6 (dimensioni fermo = 3-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) Classificazione EN 1158 Classe di impiego … (classe … = edifici pubblici) Funzione continua chiusura automatica … (classe … = … cicli , … = … cicli) Dimensioni del regolatore sequenza di chiusura 3-6 (dimensioni regolatore sequenza di chiusura = 3-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) 10. Prestazione prodotto La prestazione del prodotto di cui al punto … corrisponde alla prestazione dichiarata nel punto 9. La responsabilità per la dichiarazione della prestazione di cui al punto … spetta soltanto al produttore di cui al punto 4. Località, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Amministratore Delegato Izjava o svojstvima (DoP): GEZE Boxer E-ISM HR Oznaka Izjava o svojstvima GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Vrsta proizvoda Sustav zatvarača vrata 2. Identifikacijski broj 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Namjena Naprava za zatvaranje vrata s kliznom vodilicom i električki pogonjenom napravom za zadržavanje zaokretnih vrata u otvorenom položaju i regulatorom redoslijeda zatvaranja za uporabu na protupožarnim i/ili protudimnim vratima ili na evakuacijskim vratima 4. Proizvođač GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Ovlaštena osoba ---- 6. Sustav ocjenjivanja stalnosti svojstva … 7. Usklađena norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Prijavljeno tijelo MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikata 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Prijavljeno svojstvo Utvrđena važna svojstva EN 1154 - samozatvarajući Zahtjevi "samozatvarajući" su ispunjeni - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odlomci … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trajna funkcija samozatvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2, … . … , … . … EN 1155 - Sposobnost otvaranja Zahtjevi "otvaranja" su ispunjeni - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Trajna funkcija sposobnosti otvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .4, … . … , … . … EN 1158 - samozatvarajući Zahtjevi "samozatvarajući" su ispunjeni - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Trajna funkcija samozatvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .5, … . … - … . … Opasne tvari Nema opasnih tvari u smislu direktiva Europske unije i Uredbe REACH Klasifikacija EN 1154 Klasa primjene … (klasa … = zatvaranje iz min. 105°, … = zatvaranje iz 180°) Trajna funkcija samozatvaranja … (klasa … = … ciklusa) Veličina zatvarača vrata 2-4 / 3-6 (veličine zatvarača vrata = 1-7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) Klasifikacija EN 1155 Klasa primjene … (klasa … = javne zgrade) Trajna funkcija sposobnosti otvaranja … (klasa … = … ciklusa, … = … ciklusa) veličina zadržavanja u otvorenom položaju 3-6 (veličine zadržavanja u otvorenom položaju = … - 7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) Klasifikacija EN 1158 Klasa primjene … (klasa … = javne zgrade) Trajna funkcija samozatvaranja … (klasa … = … ciklusa, … = … ciklusa) veličina regulatora redoslijeda zatvaranja 3-6 (veličine regulatora redoslijeda zatvaranja = … - 7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) 10. Svojstvo proizvoda Svojstvo proizvoda prema br. … odgovara prijavljenom svojstvu prema br. … Za izradu izjave o svojstvima prema br. … odgovoran je samo proizvođač prema br. … Mjesto, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktor Ekspluatācijas īpašību deklarācijas (DoP): GEZE Boxer E-ISM Ekspluatācijas īpašību deklarācijas apzīmējums GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produkta veids Durvju aizvērēja sistēma 2. Identifikācijas numuri 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Paredzētais pielietojums Durvju aizvēršanas mehānisms ar vadotni, elektrisko fiksatoru un durvju vadības mehānismu; paredzēts uguns un/vai dūmu drošajām durvīm vai evakuācijas durvīm 4. Ražotājs GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pilnvarotais pārstāvis ---- 6. Sistēma ekspluatācijas īpašību noturības novērtēšanai … 7. Saskaņotais standarts EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Paziņotā iestāde MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID sertifikāts 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklarētās ekspluatācijas īpašības Noteiktie būtiskie raksturlielumi EN 1154 — pašaizverošs Izpildīta prasība "pašaizverošs” — EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .1, … .3– … .16, … .18 EN 1154 — ilgstoša pašaizvēršanās Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … . … , … . … EN 1155 — aktivizācijas spēja Izpildīta prasība "aktivizācija” — EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2– … .6, … .1– … .2, … .5– … .13 EN 1155 — ilgstoša aktivizācijas spēja Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … . … , … . … EN 1158 — pašaizverošs Izpildīta prasība "pašaizverošs” — EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 EN 1158 — ilgstoša pašaizvēršanās Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .5, … . … – … . … Bīstamas vielas Nav bīstamu vielu saskaņā ar EK direktīvām un REACH regulu LV EN 1154 klasifikācija Lietošanas klase … (3. klase — aizvēršana no min. 105°, 4. klase — aizvēršana no 180°) Ilgstoša pašaizvēršanās … (8. klase — 500 000 ciklu) Durvju aizvērēja izmērs 2-4 / 3-6 (durvju aizvērēju izmēri — 1–7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) EN 1155 klasifikācija Lietošanas klase … (3. — sabiedriska ēka) Ilgstoša aktivizācijas spēja … (5. klase — 50 000 ciklu, 8. klase — 500 000 ciklu) Konstatējamais izmērs 3-6 (Konstatējamais izmērs = 3-7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) EN 1158 klasifikācija Lietošanas klase … (3. — sabiedriska ēka) Ilgstoša pašaizvēršanās … (5. klase — 50 000 ciklu, 8. klase — 500 000 ciklu) Slēgšanas regulators — izmērs 3-6 (Slēgšanas regulators — izmērs = 3–7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) 10. Produkta ekspluatācijas īpašības 1. punktā minētajam produktam piemīt 9. punktā minētās īpašības. Par 9. punktā minēto īpašību deklarācijas izstrādi ir atbildīgs tikai 4. punktā minētais ražotājs. Vieta, datums Leonberg, … .2019 Gerald Haas, rīkotājdirektors Galios deklaracijos (DoP): GEZE Boxer E-ISM LT Eksploatacijos savybių deklaracijos identifikatorius GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Gaminio rūšis Durų uždarymo įtaisų sistema 2. Ident. numeriai 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Naudojimo tikslas Durų uždarymo įtaisas su kreipikliu, elektriškai valdomu fiksatoriumi ir uždarymo sekos reguliatoriumi, skirtas naudoti priešgaisrinėse arba priešdūminėse duryse arba atsarginių išėjimų duryse 4. Gamintojas GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Įgaliotasis asmuo ---- 6. Eksploatacijos savybių įvertinimo sistema … 7. Darnusis standartas EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikuotoji įstaiga MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID sertifikatas 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklaruojamos eksploatacinės savybės Nustatyti esminiai požymiai EN 1154. Savaime užsidaro Reikalavimai "Savaime užsidaro". EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … .1, … .3– … .16, … .18 skirsniai EN 1154. Nuolatinė savaiminio užsidarymo funkcija Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … .2, … . … , … . … skirsniai EN 1155. Geba aktyvinti Reikalavimai "Aktyvinti" įvykdyti. EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 … .2– … .6, … .1– … .2, … .5– … .13 skirsniai EN 1155. Nuolatinės gebos funkcijos aktyvinimas Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 … .4, … . … , … . … skirsniai EN 1158. Savaime užsidaro Reikalavimai "Savaime užsidaro" įvykdyti. EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 skirsniai EN 1158. Nuolatinė savaiminio užsidarymo funkcija Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … .5, … . … – … . … skirsniai Pavojingos medžiagos Nėra jokių pavojingų medžiagų pagal EB direktyvas ir REACH reglamentą EN 1154 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = uždarymas nuo min. 105°, … = uždarymas nuo 180°) Savaiminio užsidarymo nuolatinė funkcija … (8 klasė = 500 000 ciklų) Durų uždarymo įtaiso dydis 2-4 / 3-6 (durų uždarymo įtaisų dydžiai = 1–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) EN 1155 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = viešieji pastatai) Nuolatinės gebos funkcijos aktyvinimas … (5 klasė = 50 000 ciklų, … = 500 000 ciklų) Fiksavimo dydis 3-6 (Fiksavimo dydžiai 3–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) EN 1158 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = viešieji pastatai) Savaiminio užsidarymo nuolatinė funkcija … (5 klasė = 50 000 ciklų, … = 500 000 ciklų) Uždarymo reguliatoriaus dydis 3-6 (Uždarymo reguliatorių dydžiai 3–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) 10. Gaminio galia Gaminio galia pagal Nr.1 atitinka deklaruotą galią pagal Nr. 9. Už galios deklaracijos pagal Nr. … parengimą atsako tik gamintojas pagal Nr. 4. Vieta, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktorius Dikjarazzjoni ta’ Prestazzjoni (DoP): GEZE Boxer E-ISM MT Identifikazzjoni għad-Dikjarazzjoni ta' Prestazzjoni GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tip ta' prodott Sistema ta’ apparat li jagħlaq il-bibien 2. Numri ta’ Identità 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Għan tal-użu Apparat li jagħlaq il-bibien bi glide rail u b’ apparat operat elettrikament li jżomm il-bibien miftuħin u b’selettur ta’ sekwenzi għall-għeluq tal-bibien għall-użu ma’ bibien protettivi min-nar u / jew duħħan jew għal ħruġ ta’ emerġenza 4. Manifattur GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg, Germany 5. Rappreżentant awtorizzat ---- 6. Sistema ta' valutazzjoni tal-kostanza tal-prestazzjoni … 7. Standard armonizzat EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Korp/i nnotifikat/i MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Ċertifikat tal-Identifikazzjoni 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Prestazzjoni ddikjarata Karatteristiċi importanti determinati EN 1154 – Għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Għeluq awtomatiku” sodisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 – Funzjoni permanenti talkaratteristika tal-għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2, … . … , … . … EN 1155 – Kapaċità tal-attwazzjoni Rekwiżiti tal-"Attwazzjoni” sodisfatti - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 – Kapaċita’ tal-attwazzjoni permanenti Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .4, … . … , … . … EN 1158 – Għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Għeluq awtomatiku” sodisfatti -- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 – Funzjoni permanenti talkaratteristika tal-għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti -- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .5, … . … - … . … Sustanzi perikolużi L-ebda sustanza perikoluża skont il-linji gwida tal-EC u tad-direttiva REACH Klassifikazzjoni EN 1154 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = jingħalaq minn tal-inqas 105°, … = jingħalaq minn 180°) Funzjoni permanenti għall-għeluq awtomatiku … (Klassi … = 500,000 ċiklu) Daqs tal-apparat li jagħlaq il-bibien 2-4 / 3-6 (daqsijiet tal-apparat li jagħlaq il-bibien = 1-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) Klassifikazzjoni EN 1155 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = Bini pubbliku) Funzjoni permanenti għall-kapaċità talattwazzjoni … (Klassi … = 50,000 ċiklu, … = 500,000 ċiklu) Qawwa ta' żamma fil-pożizzjoni miftuħa 3-6 (Qawwa ta' żamma fil-pożizzjoni miftuħa = 3-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) Klassifikazzjoni EN 1158 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = Bini pubbliku) Funzjoni permanenti għall-għeluq awtomatiku … (Klassi … = 50,000 ċiklu, … = 500,000 ċiklu) Qawwa tal-apparat li jikkoordina l-bibien 3-6 (Qawwa tal-apparat li jikkoordina l-bibien = 3-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) 10. Prestazzjoni tal-prodott Il-prestazzjoni tal-prodott speċifikata taħt in-Numru … tikkorrispondi mal-prestazzjoni ddikjarata taħt in-Numru 9. Ilmanifattur taħt in-Numru … huwa unikament responsabbli għat-tħejjija tad-dikjarazzjoni tal-prestazzjoni taħt in-Numru 9. Post, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Direttur Werkingsverklaring (DoP): GEZE Boxer E-ISM NL Aanduiding prestatieverklaring GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Soort product Deurdrangersysteem 2. Identificatienummers 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Gebruiksdoel Deursluitmiddelen met glijrail met elektrisch aangedreven vergrendelingsvoorziening en sluitvolgregelaar voor gebruik op brand- en/of rookwerende deuren of vluchtdeuren 4. Fabrikant GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Gevolmachtigde ---- 6. Prestatie beoordelingssysteem … 7. Geharmoniseerde norm EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Aangemelde instantie MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certificaat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Gegarandeerde prestaties Vastgestelde essentiële kenmerken EN 1154 - Zelfsluitend Voldaan aan de eisen "zelfsluitend" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 alinea's … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Permanent zelfsluitend Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2, … . … , … . … EN 1155 - Mogelijkheid om te schakelen Voldaan aan de eisen "om te schakelen" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 - Permanente functie voor de mogelijkheid om te schakelen Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .4, … . … , … . … EN 1158 - Zelfsluitend Voldaan aan de eisen "zelfsluitend" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Permanent zelfsluitend Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .5, … . … - … . … Gevaarlijke substanties Geen gevaarlijke substanties in de zin van de EG-richtlijnen en de REACH-bepaling EN 1154 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = sluiten vanuit min. 105°, … = sluiten vanuit 180°) Permanent zelfsluitend … (klasse … = … cycli) Deurdrangerformaat 2-4 / 3-6 (deurdrangerformaten = … - 7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) EN 1155 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = openbare gebouwen) Permanente functie voor de mogelijkheid … (klasse … = … cycli, … = … cycli) om te schakelen Sluitkracht 3-6 (sluitkrachten = 3-7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) EN 1158 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = openbare gebouwen) Permanent zelfsluitend … (klasse … = … cycli, … = … cycli) Sluitvolgorderegelaar-maat 3-6 (sluitvolgorderegelaar-maten = 3-7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) 10. Werking product De werking van het product overeenkomstig met Nr. … komt overeen met de verklaring van de werking overeenkomstig met Nr. 9. De fabrikant overeenkomstig met Nr. … is alleen verantwoordelijk voor het opstellen van de werkingsverklaring overeenkomstig met Nr. 9. Plaats, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Directeur Deklaracja właściwości użytkowych (DoP): GEZE Boxer E-ISM Oznaczenie Deklaracja właściwości użytkowych GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Typ wyrobu Samozamykacz drzwiowy 2. Numery identyfikacyjne 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Przewidywane zastosowanie Zamykacz drzwiowy z szyną ślizgową, mechanizmem blokującym z napędem elektrycznym i regulatorem kolejności zamykania do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych i/lub dymoszczelnych bądź drzwiach ewakuacyjnych 4. Producent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Upoważniony przedstawiciel ---- 6. System oceny stałości właściwości użytkowych … 7. Norma zharmonizowana EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Jednostka notyfikowana MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Numer identyfikacyjny certyfikatu 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 PL 9. Deklarowane właściwości użytkowe Stwierdzone zasadnicze charakterystyki EN 1154 - samoczynnie zamykające Spełnione wymagania "samoczynnego zamykania" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - trwałość funkcji samoczynnego zamykania Spełnione wymagania "trwałości funkcji" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2, … . … , … . … EN 1155 - zdolność do inicjowania Spełnione wymagania "inicjowania" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - trwałość zdolności do inicjowania Spełnione wymagania "trwałości funkcji" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .4, … . … , … . … EN 1158 - samoczynnie zamykające Spełnione wymagania "samoczynnie zamykające" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - trwałość funkcji samoczynnego zamykania Spełnione wymagania "trwałość funkcji" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .5, … . … - … . … Substancje niebezpieczne Brak substancji niebezpiecznych w rozumieniu dyrektyw WE i rozporządzenia REACH Klasyfikacja wg EN 1154 Klasa użytkowania … (klasa … = zamykanie od kąta rozwarcia min. 105°, … = zamykanie od kąta rozwarcia 180°) Trwałość funkcji samoczynnego zamykania … (klasa … = 500 000 cykli) Wielkość zamykacza 2-4 / 3-6 (wielkość zamykacza = 1-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) Klasyfikacja wg EN 1155 Klasa użytkowania … (klasa … = budynek publiczny) Trwałość zdolności do inicjowania … (klasa … = 50 000 cykli, … = 500 000 cykli) rozmiar urządzenia odcinającego 3-6 (rozmiary urządzenia odcinającego = 3-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) Klasyfikacja wg EN 1158 Klasa użytkowania … (klasa … = budynek publiczny) Trwałość funkcji samoczynnego zamykania … (klasa … = 50 000 cykli, … = 500 000 cykli) rozmiar regulatora kolejności zamykania 3-6 (rozmiary regulatora kolejności zamykania = 3-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) 10. Właściwości użytkowe produktu Właściwości użytkowe produktu wymienionego w poz. … są zgodne z właściwościami użytkowymi zadeklarowanymi w poz. 9. Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie deklaracji właściwości użytkowych stosownie do poz. … ponosi producent wymieniony w poz. 4. Miejscowość, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Prezes Declaração de desempenho (DoP): GEZE Boxer E-ISM PT Marcação declaração de desempenho GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tipo de produto Sistema de molas aéreas 2. Números de identificação 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Finalidade Dispositivo de fecho de porta com guia deslizante com dispositivo de fixação elétrico e regulador sequencial do fecho para aplicação em portas corta-fogo e/ou portas corta-fumo ou em portas de emergência 4. Fabricante GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pessoa autorizada ---- 6. Sistema para avaliação da regularidade do desempenho … 7. Normativa standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organismo notificado MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificado ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Desempenho declarado Características essenciais determinadas EN 1154 - De fecho automático Requisitos "de fecho automático" cumpridos- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Secções … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Função contínua do fecho automático Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Secções … .2, … . … , … . … EN 1155 - Capacidade de atuação Requisitos de "atuação" cumpridos - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Função contínua da capacidade de atuação Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .4, … . … , … . … EN 1158 - De fecho automático Requisitos "de fecho automático" cumpridos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Função contínua do fecho automático Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .5, … . … - … . … Substâncias perigosas Sem substâncias perigosas nos termos das Diretivas CE e do Regulamento REACH Classificação EN 1154 Classe de aplicação … (Classe … = fecho a partir de no mín. 105°, … = fecho a partir de 180°) Função contínua do fecho automático … (Classe … = … ciclos) Tamanho da mola 2-4 / 3-6 (tamanhos de mola = 1-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) Classificação EN 1155 Classe de aplicação … (Classe … = edifícios públicos) Função contínua da capacidade de atuação … (Classe … = … ciclos, … = … ciclos) Valor da abertura fixa 3-6 (Valores da abertura fixa = 3-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) Classificação EN 1158 Classe de aplicação … (Classe … = edifícios públicos) Função contínua do fecho automático … (Classe … = … ciclos, … = … ciclos) Valor do regulador sequencial do fecho 3-6 (Valores do regulador sequencial do fecho = 3-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) 10. Desempenho do produto O desempenho do produto nos termos do n.º … corresponde ao desempenho declarado nos termos do n.º 9. Nos termos do n.º 4, o fabricante é o único responsável pela elaboração da declaração de desempenho nos termos do n.º 9. Local, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Gerente Declaraţie de performanţă (DoP): GEZE Boxer E-ISM RO Caracteristică declara#ie de performan#ă GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Model produs Sistem de amortizoare de uşă 2. Numere de identificare 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Scopul de utilizare Sisteme de închidere a uşii cu şină de glisare cu sistem de blocare în poziţia deschis cu acţionare electrică şi regulator al succesiunii de închidere, pentru utilizarea la uşile anti-incendiu şi/sau de protecţie împotriva flăcărilor şi fumului sau la uşi 4. Producător GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Mandatar ---- 6. Sistem pentru evaluarea constan#ei performan#ei … 7. Standard armonizat EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organism notificat MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificat ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Putere declarată Caracteristici esen#iale stabilite EN 1154 - Auto-închidere Îndeplineşte cerinţele de "auto-închidere"- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Funcţie continuă a autoînchiderii Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2, … . … , … . … EN 1155 - Capacitatea de declanşare Îndeplineşte cerinţele de "declanşare" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 - Funcţie continuă a capacităţii de declanşare Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .4, … . … , … . … EN 1158 - Auto-închidere Îndeplineşte cerinţele de "auto-închidere" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Funcţie continuă a autoînchiderii Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .5, … . … - … . … Substan#e periculoase Fără substan#e periculoase în sensul Directivelor CE #i regulamentului REACH Clasificarea EN 1154 Clasa de utilizare … (clasa … = închidere din min. 105°, … = închidere din 180°) Funcţie continuă a auto-închiderii … (clasa … = … cicluri) Dimensiune închizător uşă 2-4 / 3-6 (dimensiuni amortizoare uşă= 1-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) Clasificarea EN 1155 Clasa de utilizare … (clasa … = Clădiri publice) Funcţie continuă a capacităţii de declanşare … (clasa … = … cicluri, … = … cicluri) Dimensiune blocare în pozi#ie deschis 3-6 (Dimensiuni blocare în pozi#ie deschis = 3-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) Clasificarea EN 1158 Clasa de utilizare … (clasa … = Clădiri publice) Funcţie continuă a auto-închiderii … (clasa … = … cicluri, … = … cicluri) Dimensiunea regulatorului pentru succesiunea de închidere 3-6 (dimensiuni ale regulatorului pentru succesiunea de închidere = 3-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) 10. Performan#a produsului Performan#a produsului conform nr. … corespunde performan#ei declarate conform nr. 9. Responsabil pentru întocmirea declara#iei de performan#ă conform nr. … este doar producătorul conform nr. 4. Localitatea, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Director General Prestandadeklaration (DoP): GEZE Boxer E-ISM SV Kod prestandadeklaration GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produkttyp Dörrstängningssystem 2. Ident.nummer 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Användningsområde Dörrstängare med glidskena med eldriven fixeringsanordning och dörrkoordinator för användning på brand- och/eller rökskyddsdörrar eller i nödutgångar. 4. Tillverkare GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Fullmaktsinnehavare ---- 6. System för bedömning av produktprestandan … 7. Harmoniserad standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Anmält organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Angiven prestanda Fastställda viktiga egenskaper EN 1154 - självstängande Krav för ”självstängande” uppfyllda - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - permanent självstängningsfunktion Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2, … . … , … . … EN 1155 - aktiveringsförmåga Krav för ”aktiveringsförmåga” uppfyllda- EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - permanent aktiveringsförmåga Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .4, … . … , … . … EN 1158 - självstängande Krav för ”självstängande” uppfyllda - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - permanent självstängningsfunktion Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .5, … . … , … . … Farliga ämnen Inga farliga ämnen enligt gällande EU-direktiv och REACH-förordningen EN 1154-klassificering Användningsklass … (klass … = stängning från min. 105°, … = stängning från 180°) Permanent självstängningsfunktion … (klass … = 500 000 cykler) Dörrstängarstorlek 2-4 / 3-6 (dörrstängarstorlekar = 1-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) EN 1155-klassificering Användningsklass … (klass … = offentliga byggnader) Permanent aktiveringsförmåga … (klass … = 50 000 cykler, … = 500 000 cykler) Storlek uppställare 3-6 (storlekar uppställare = 3-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) EN 1158-klassificering Användningsklass … (klass … = offentliga byggnader) Permanent självstängningsfunktion … (klass … = 50 000 cykler, … = 500 000 cykler) Storlek stängningskoordinator 3-6 (storlekar stängningskoordinator = 3-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) 10. Produktprestanda Den produktprestanda som anges i punkt … motsvarar den prestanda som uppges i punkt 9. Den här prestandaförklaringen enligt punkt … utfärdas endast av tillverkaren som anges i punkt 4. Ort, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, VD Vyhlásenie o parametroch (DoP): GEZE Boxer E-ISM SK Identifikácia Vyhlásenie o parametroch GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Druh výrobku Dverný samozatvárač 2. Identifikačné číslo 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Účel použitia Prostriedok na zatváranie dverí s klznou lištou s elektricky poháňaným aretačným zariadením a regulátorom zatvárania pre použitie na protipožiarne a/alebo dymotesné dvere alebo na únikové dvere 4. Výrobca GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Splnomocnená osoba ---- 6. Systém pre posudzovanie nemennosti … parametrov 7. Harmonizovaná norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikačný orgán MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikát 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklarované parametre Stanovené podstatné vlastnosti EN 1154 - samozatváracie Požiadavky "samozatváracie" splnené - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseky … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trvalá funkcia samozatvárania Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseky … .2, … . … , … . … EN 1155 - Schopnosť spustenia Požiadavky "spustenia" splnené- EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Trvalá funkcia schopnosti spustenia Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .2, … . … , … . … EN 1158 - samozatváracie Požiadavky "samozatváracie" splnené- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .2 - … .3, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1158 - Trvalá funkcia samozatvárania Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EEN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .5, … . … , … . … Nebezpečné látky Neobsahuje žiadne nebezpečné látky v zmysle Smerníc EU a Nariadenia REACH EN 1154 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = zatváranie z min. 105°, … = zatváranie zo 180°) Trvalá funkcia samozatvárania … (trieda … = … cyklov) Veľkosť dverného zatvárača 2-4 / 3-6 (veľkosti dverných zatváračov = 1-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) EN 1155 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = verejné budovy) Trvalá funkcia schopnosti spustenia … (trieda … = … cyklov, … = … cyklov) Veličina zaistenia 3-6 (veličiny zaistenia = 3-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) EN 1158 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = verejné budovy) Trvalá funkcia samozatvárania … (trieda … = … cyklov, … = … cyklov) Veličina regulátora postupného zatvárania 3-6 (veličiny regulátora postupného zatvárania = 3-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) 10. Parametre výrobku Parametre výrobku podľa bodu … sú v zhode s deklarovanými parametrami podľa bodu 9. Za zostavenie vyhlásenia o parametroch podľa bodu … zodpovedá výhradne výrobca podľa bodu 4. Miesto, dátum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, konateľ Izjava o delovanju (DoP): GEZE Boxer E-ISM SL Karakteristika - izjava o delovanju GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Vrsta izdelka Sistem za zapiranje vrat 2. ID-številke 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Namen uporabe Zapiralo za vrata z drsno tirnico in električno fiksirno pripravo in regulatorjem zapiranja za protipožarna in/ali protidimna vrata ali vrata za izhod v sili 4. Proizvajalec GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pooblaščena oseba ---- 6. Sistem za konstantnost delovanja … 7. Harmoniziran standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Priglašeni organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Izjava o delovanju Ugotovljene bistvene značilnosti EN 1154 - Samodejno zapiranje Zahteve za "samodejno zapiranje" so izpolnjene - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseki … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trajno delovanje samodejnega zapiranja Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseki … .2, … . … , … . … EN 1155 - Sproženje sposobnosti Zahteve za "sproženje" so izpolnjene - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Sproženje trajnega delovanja sposobnosti Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .4, … . … , … . … EN 1158 - Samodejno zapiranje Zahteve za "samodejno zapiranje" so izpolnjene - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Trajno delovanje samodejnega zapiranja Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .5, … . … - … . … Nevarne snovi Ni nevarnih snovi v smislu ES-direktive in uredbe REACH Klasifikacija EN 1154 Razred uporabe … (razred … = zapiranje iz najm. 105°, … = zapiranje iz 180°) Trajno delovanje samodejnega zapiranja … (razred … = … ciklusov) Velikost zapirala za vrata 2-4 / 3-6 (velikosti zapiral za vrata = 1-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) Klasifikacija EN 1155 Razred uporabe … (razred … = javna zgradba) Sproženje trajnega delovanja sposobnosti … (razred … = … ciklusov, … = … ciklusov) Fiksirna velikost 3-6 (fiksirne velikosti = 3-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) Klasifikacija EN 1158 Razred uporabe … (razred … = javna zgradba) Trajno delovanje samodejnega zapiranja … (razred … = … ciklusov, … = … ciklusov) Velikost regulatorja zapiranja 3-6 (velikosti regulatorjev zapiranja = 3-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) 10. Delovanje izdelka Delovanje izdelka v skladu s št. … ustreza delovanju, navedenem v št. 9. Odgovoren za sestavo izjave o delovanju po št. … je proizvajalec sam in sicer v skladu s št. 4. Kraj, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktor Declaración de rendimiento (DoP): GEZE Boxer E-ISM Identificación declaración de rendimiento GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tipo de producto Sistema de cierrapuertas 2. Nº de identificación 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Finalidad Dispositivo cierrapuertas con guía deslizante, bloqueo independiente con accionamiento eléctrico y regulador de secuencia de cierre para el empleo en puertas cortafuegos y cortahumos o puertas de vías de evacuación 4. Fabricante GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29 D-71229 Leonberg 5. Mandatario ---- ES 6. Sistema para evaluar la resistencia de … rendimiento 7. Norma armonizada EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organismo notificado MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificado ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Rendimiento declarado Características principales constatadas EN 1154 - Cierre automático Requisitos "cierre automático" cumplidos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Apartados … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Función permanente del cierre automático Requisitos "función permanente" cumplidos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2, … . … , … . … EN 1155 - Capacidad de activación Requisitos "activación" cumplidos - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Función permanente de la capacidad de activación Requisitos "función permanente" cumplidos- EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .4, … . … , … . … EN 1158 - Cierre automático Requisitos "cierre automático" cumplidos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Función permanente del cierre automático Requisitos "función permanente" cumplidos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .5, … . … - … . … Sustancias peligrosas No contiene sustancias peligrosas conforme a las directivas CE y el reglamento REACH Clasificación EN 1154-1 Clase de aplicación … (Clase … = Cierre de mín. 105°, … = Cierre de 180°) Función permanente del autocierre … (clase … = … ciclos) Tamaño del cierrapuertas 2-4 / 3-6 (Tamaños del cierrapuertas= 1-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) Clasificación EN 1155-1 Clase de aplicación … (clase … = edificio público) Función permanente de la capacidad de activación … (clase … = … ciclos, … = … ciclos) Fuerza de retención 3-6 (Fuerzas de retención = 3-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) Clasificación EN 1158-1 Clase de aplicación … (clase … = edificio público) Función permanente del autocierre … (clase … = … ciclos, … = … ciclos) Fuerza del regulador de secuencia de cierre 3-6 (Fuerzas del regulador de secuencia de cierre = 3-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) 10. Rendimiento producto El rendimiento del producto según nº … se corresponde con el rendimiento declarado según nº … El fabricante es responsable exclusivo, según nº 9, de redactar la declaración de rendimiento conforme a nº … Lugar, fecha Leonberg, … .2019 Gerald Haas, director Prohlášení o vlastnostech (DoP): GEZE Boxer E-ISM CZ Charakteristika - prohlášení o vlastnostech GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1.Typ výrobku Systém zavírání dveří 2. Identifikační číslo 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Účel použití Prostředek k zavírání dveří s vodicí lištou s elektricky poháněným zajišťovacím zařízením a regulátorem zavírání dveří k použití na protipožárních a protikouřových dveřích nebo na únikových dveřích 4. Výrobce GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Zplnomocněnec ---- 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností … 7. Harmonizovaná norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikované místo MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikátu 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Vlastnosti uvedené v prohlášení Zjištěné podstatné charakteristiky EN 1154 - samozavírací Požadavky "samozavírací" splněny - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 části … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - trvalá funkce samozavírání Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 části … .2, … . … , … . … EN 1155 - aktivace činnosti Požadavky "aktivace" splněny - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 část … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - trvalá funkce aktivace činnosti Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 části … .2, … . … , … . … EN 1158 - samozavírací Požadavky "samozavírací" splněny - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 části … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - trvalá funkce samozavírání Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 části … .5, … . … - … . … Nebezpečné látky Žádné nebezpečné látky ve smyslu směrnic ES a nařízení REACH EN 1154 - klasifikace Třída použití … (třída … = zavírání z polohy min. 105°, … = zavírání z polohy 180°) Trvalá samozavírací funkce … (třída … = 500 000 cyklů) Velikost zavírače dveří 2-4 / 3-6 (velikosti zavíračů = 1-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) EN 1155 - klasifikace Třída použití … (třída … = veřejné budovy) Trvalá funkce aktivace činnosti … (třída … = 50 000 cyklů, … = 500 000 cyklů) Aretační veličina 3-6 (aretační veličiny = 3-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) EN 1158 - klasifikace Třída použití … (třída … = veřejné budovy) Trvalá samozavírací funkce … (třída … = 50 000 cyklů, … = 500 000 cyklů) Veličina regulátoru postupného zavírání 3-6 (veličiny regulátoru postupného zavírání = 3-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) 10. Vlastnosti výrobku Vlastnost výrobku uvedená v bodě … je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. Toto prohlášení o vlastnostech dle bodu … se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. Místo, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, ředitel Teljesítmény nyilatkozat (DoP): GEZE Boxer E-ISM HU Teljesítmény nyilatkozat azonosítója GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Termékfajta Ajtócsukó rendszer 2. Azonosító számok 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Az alkalmazás célja Csúszósínes ajtócsukó elektromos működtetésű rögzítőszerkezettel és csukás-sorrend szabályozóval tűz- és/vagy füstvédő ajtókon vagy menekülő ajtókon történő alkalmazáshoz 4. Gyártó GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Felhatalmazott ---- 6. Teljesítmény állandóság értékelésére szolgáló rendszer … 7. Harmonizált szabvány EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Bejelentett szervezet MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Tanúsítvány azonosító 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Nyilatkozott teljesítmény Meghatározott alapvető jellemzők EN 1154 - automatikusan záródó Az "automatikusan záródó" követelményeknek megfelel - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, … .1, … .3 - … .16, … .18 szakaszok EN 1154 - az automatikus záródás tartós A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, … .2, … . … , … . … szakaszok működése EN 1155 - kioldási képesség A "kioldás" követelményeinek megfelel - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 szakaszok EN 1155 - kioldási képesség tartós működése A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, … .4, … . … , … . … szakaszok EN 1158 - automatikusan záródó Az "automatikusan záródó" követelményeknek megfelel - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 szakaszok EN 1158 - az automatikus záródás tartós A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, … .5, … . … - … . … szakaszok működése Veszélyes anyagok Az EK-irányelvek és REACH-rendelkezés értelmében nem veszélyes anyagok EN 1154 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = záródás min. 105°-ból, … = záródás 180°-ból) Az automatikus záródás tartós működése … (8. osztály = … ciklus) Ajtócsukó mérete 2-4 / 3-6 (ajtócsukó méretei = 1-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) EN 1155 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = középületek) Kioldás képesség tartós működése … (5. osztály = … ciklus, … = … ciklus) Rögzítési méret 3-6 (Rögzítési méretek = 3-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) EN 1158 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = középületek) Az automatikus záródás tartós működése … (5. osztály = … ciklus, … = … ciklus) Csukássorrend-szabályozó mérete 3-6 (Csukássorrend-szabályozó méretek = 3-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) 10. Termék teljesítménye A termék 1. sz. szerinti teljesítménye megfelel a 9. sz. szerinti nyilatkozott teljesítménynek. A 9. sz. szerinti teljesítmény nyilatkozat készítéséért egyedül a 4. sz. szerinti gyártó a felelős. Hely, dátum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, ügyvezető Effekterklæring (DoP): GEZE Boxer E-ISM NO Ytelseserklæring GEZE Boxer E-ISM_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produkttype Dørlukkersystem 2. Identitetsnumre 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 114142, 143993 3. Bruksformål Dørlukkeinnretning med glideskinne, elektrisk dreven sperreinnretning og lukkefølgeregulator til bruk på brann- og/eller røykvernsdører eller på rømningsveidører 4. Produsent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Fullmakt ---- 6. System til bedømmelse av effektbestandighet … 7. Harmonisert standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Varslet organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-sertifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Erklært ytelse Bestemte vesentlige kjennetegn EN 1154 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" oppfylt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Varig funksjon for selvlukking Kravene "varig funksjon" oppfylt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2, … . … , … . … EN 1155 - Utløse egenskap Krav "utløse" oppfylt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Utløse varig funksjon av egenskap Kravene "varig funksjon" oppfylt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .4, … . … , … . … EN 1158 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" oppfylt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Varig funksjon for selvlukking Krav "varig funksjon" oppfylt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .5, … . … - … . … Farlige stoffer Ingen farlige stoffer i henhold til EU-direktivene og REACH-forordningen EN 1154 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = Lukking av min. 105°, … = Lukking av 180°) Varig funksjon av selvlukking … (Klasse … = … sykluser) Dørlukkerstørrelse 2-4 / 3-6 (Dørlukkerstørrelser = 1-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) EN 1155 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = offentlige bygninger) Varig funksjon av egenskap … (Klasse … = … sykluser, … = … sykluser) Holdesystem-størrelse 3-6 (Holdesystem-størrelser = 3-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) EN 1158 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = offentlige bygninger) Varig funksjon av selvlukking … (Klasse … = … sykluser, … = … sykluser) Koordinator-størrelse 3-6 (Koordinator-størrelser = 3-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) 10. Ytelse produkt Ytelsen til produktet i henhold til nr. … tilsvarer den erklærte ytelsen i nr. 9. Produsenten har i henhold til nr. … alene ansvaret for opprettelse av ytelseserklæringen i henhold til nr. 9. Sted, dato Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Daglig Leder

Glass door installation set kit
Installation instructions

GEZE TS 5000 ISM EFS Guide rail with integrated closing sequence control and free swing door closer on the active leaf
Installation instructions

GEZE TS 5000 ISM EFS DE DE Montageanleitung GB Installation instructions FR Instruction de montage Gleitschiene mit integrierter Schließfolgeregelung und Freilauftürschließer am Gangflügel GB Guide rail with integrated closing sequence control and Free-Swing Door Closer on the moving leaf FR Bras à coulisse avec régulation intégrée de fermeture en cascade et ferme-porte de course libre à la battant mobile … TS 5000 ISM EFS Zu diesem Dokument … Zu diesem Dokument Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Anschluss sowie die Inbetriebnahme der GEZE TS 5000 ISM-EFS Gleitschiene. … Produktbeschreibung Der GEZE TS 5000 ISM-EFS ist für die Montage an zweiflügeligen Feuer- und Rauchschutztüren zugelassen. Die Anlage enthält eine elektrisch angesteuerte Freilaufeinrichtung, sowie eine integrierte Schließfolgeregelung. Bei Stromunterbrechung wird die Freilaufeinrichtung abgeschaltet und die Tür schließt selbsttätig. Ist der Standflügel geöffnet, bleibt der Gangflügel in seiner Warteposition, bis der Standflügel geschlossen ist und über die Schließfolgeregelung den Gangflügel freigibt. Bei der Montage an Flucht- und Paniktüren ist eine Mitnehmerklappe zu verwenden, die einen Türöffnungswinkel des Gangflügels von ca. 24° sicherstellt. … Weitere Dokumente Im Lieferumfang der Komponenten sind jeweils weitere Unterlagen zur Montage bzw. zum Anschluss der Anlage enthalten. Bitte diese zu beachten. … Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR – VORSICHT Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ XX … Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. … Sicherheitshinweise àà Montage, Inbetriebnahme und Reparaturen sind durch einen Fachbetrieb auszuführen. àà Nur GEZE Originalteile für Reparaturarbeiten verwenden. àà Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen eine Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus. àà Bei Anwendung an Feuer- und Rauchschutzabschlüssen sind die länderspezifischen Vorschriften zu beachten. àà Für den elektrischen Anschluss und die Inbetriebnahme das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“ beachten. DE … TS 5000 ISM EFS … Lieferumfang Lieferumfang 06 0672-CPD-0111 EN 1158 … 8 6/3 … 1 … Abb.: … GF SF … 2 … 4 … 6 … Gangflügel Standflügel ISM Gleitschiene Gangflügel ISM Gleitschiene Standflügel Drahtseil für Auslöser Auslöser Gleithebel FS-Gleithebel Gleitstein … Montage, Befestigung … Bohrbild … Endkappe Gangflügel … Endkappe Standflügel 10 Blende Gangflügel 11 Blende Standflügel 12 Mittelblende 13 Sichtkappe Schrauben, Anschlagschablone und Zubehörbeutel (ohne Abbildung) TS 5000 ISM-EFS für Direktbefestigung oder Befestigung mit Montageplatte. A XX XX Ø 20 mm Kabelführung für verdeckten Anschluss Abb.: … .1 Befestigungslöcher für Schließer und Gleitschiene nach Anschlagschablone anzeichnen/bohren, ggf. Gewinde M5 schneiden. Bei verdecktem Anschluss Bohrung (A) für Kabelzuführung anbringen. DE … TS 5000 ISM EFS Montage, Befestigung Für den Fall, dass dieses Produkt in einer Feststellanlage zum Einsatz kommt beachten Sie bitte auch das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. … Gleitschienen und Endkappen montieren 5x55 M5x45 5x55 M5x45 2. 5x55 M5x45 2. 2. GF 5x55 M5x45 2. SF 5. 4. 3. 1. 1. 1. M4x8 M4x8 Abb.: … .1 XX XX XX XX XX … Distanzstücke an der Gang- und Standflügelgleitschiene ausrichten (1.). Gleitschiene befestigen (Anzugsmoment … Nm) (2.). Endkappe am Gangflügel ausrichten und anschrauben (3.) (Anzugsmoment … Nm). Endkappe am Standflügel ausrichten und anschrauben (4.) (Anzugsmoment … Nm). Türschließer nach Anleitung am Standflügel befestigen (5.). Alle Schraubmomente sind ggf. bauseitig anzupassen. FS-Schließer am Gangflügel anschrauben und Hebel montieren Bei verdeckter Leitungsführung muss das Kabel im Türblatt entsprechend mit Bohrung Ø 20 mm bereits verlegt sein und wird später am Anschluss D nach Abb. … .1 angeschlossen. XX FS-Schließer anschrauben (1.). XX Mitnehmerscheibe in richtige Position nach Abb. … .1 drehen (2.), Hebel aufsetzen und festschrauben (3.). 3. 3. 2. 3. 1. 2. 3. Abb.: … .1 DE … TS 5000 ISM EFS … Montage, Befestigung FS-Schließer elektrisch anschließen Abb.: … .1 XX Bauseitiges Anschlusskabel für Freilauftürschließer 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) an Klemme … und … anschließen Mit Anschlusskasten (A) XX Bauseitiges Anschlusskabel für Freilauftürschließer 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) zum Anschlusskasten (A) verlegen und an + und – mit Lüsterklemme anschließen. (Bei Verpolung geschützt, aber keine Funktion). XX Stecker (B) in Steckbuchse (C) am Schließer einstecken und verschrauben. Bei verdecktem Anschluss (D) XX Bauseitig in Türübergangskabel verlegtes Anschlusskabel für Freilauftürschließer 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) an Anschlussklemme (D) des Schließers anschließen. (Bei Verpolung geschützt, aber keine Funktion). WICHTIG Nach der Richtlinie für Feststellanlagen des DIBt ist die Verwendung des Unterbrechertasters bei Freilauftürschließern zwingend vorgeschrieben. Drahtseil mit Auslöser verbinden XX XX XX XX XX XX XX XX XX Kugel am Drahtseil in den Auslösehebel einhängen (1.). Drahtseil in Trichter einführen (2.). Drahtseil an der Umlenkrolle herausziehen (3.). Klemmschraube lösen (4.). Drahtseil durch das Klemmteil schieben (5.). Drahtseil spannen (6.). Auslöseschieber auf Anschlag schieben (7.). Klemmschraube festziehen (8.). Drahtseil auf 30–50 mm Überstand zur Außenkante Gleitschiene kürzen (9.). 2. 7. 5. GF 3. 1. 50 0- … 6. 9. 4. 8. SF Abb.: … .1 DE … TS 5000 ISM EFS Montage, Befestigung … Gleithebel am Standflügel montieren und mit Gleitstein verbinden XX XX XX Gleithebel mit Türschließer verbinden (Anzugsmoment 14 Nm) (1.). Gleithebel mit Standflügelgleitstein verbinden (Anzugsmoment: … Nm) (2.). Standflügel schließen (3.) Abb.: … .1 … Abb.: … .3 Abb.: … .2 Auslöser und Sperre einstellen XX Achten Sie darauf, dass das Drahtseil nicht eingeklemmt wird. Bei korrekter Einstellung müssen die Scheibe und die Kerbe in einer Flucht liegen. XX XX XX XX Abstand zwischen Scheibe und Kerbe messen (1.). Standflügel öffnen und festhalten (2.). Drahtseil um “X” spannen (3.). àà … Umdrehung der Stellschraube = ~1 mm Weg Standflügel schließen und Einstellung prüfen (4.). + - - + 3. “X” 1. 4. 2. SF KG SF Abb.: … .1 … FS-Gleithebel mit Gangflügelgleitstein verbinden XX XX FS-Gleithebel mit Gleitstein verbinden (Anzugsmoment: … Nm) (1.). Gangflügel öffnen und festhalten (2.). 2. Abb.: … .1 DE … Abb.: … .2 TS 5000 ISM EFS … Montage, Befestigung Funktionssicherung der Schließfolgeregelung positionieren 4. 1. ~30 mm 3. 2. (~½ ) GF 4. 5. 6. Abb.: … .1 XX XX Mitnehmer maximal herausziehen (1.). Schrauben der Anschlagstange lösen, max. 1/2 Umdrehung (2.). Anschlagstange darf nicht unter den Mitnehmer kippen. XX XX XX XX Anschlagstange herausziehen (3.). Abstand Kante-Sperre und Anschlag: ca. 30 mm Gangflügeltür schließen (4.). Anschlagstange für Funktionssicherung der Schließfolgeregelung ist positioniert. Gangflügeltür öffnen (5.). Schrauben der Anschlagstange festziehen (6.). … Freilauftürschließer einstellen Abb.: … .1 … Regulierung Türschließergröße … Regulierung Schließgeschwindigkeit … 4 Regulierung Endschlag Abdeckkappe … Schieber XX XX XX Anzeige Türschließergröße … 3 … 5 Flügelbreite a [mm] bis 850 850 - 950 950 - 1100 1100 - 1250 Schließkraft (1) passend zur Türbreite einstellen. Schließgeschwindigkeit (2) und Endschlag (3) einstellen. Abdeckkappe (4) und Schieber (5) einklipsen. àà Gemäß EN Richtlinie für Feuerschutztüren muss mindestens die Türschließergröße EN … eingestellt werden. àà Einstellung der Schließgeschwindigkeit nach EN 1154 (Schließzeit ca. … s aus 90° Offenstellung). àà Leichtgängige Tür muß vom Schließer vollständig geschlossen werden! Sec DE … TS 5000 ISM EFS Erstinbetriebnahme … Blenden montieren B 85 (5) C D 85 (5) A 120 +10 GF SF Max. 70 Abb. … .1 XX XX XX XX Gangflügelblende und Standflügelblende aufklipsen (1.). Die ablängbare mittlere Blende “A” auf das Maß “C” kürzen (Abb. … .1). Abgelängte Mittelblende aufklipsen (2.). Sichtkappen zwischen den Blenden einsetzen (3.). … Erstinbetriebnahme … Ersteinschaltung, Test XX XX XX … Funktionstest der Schließfolgeregelung XX XX XX … Strom einschalten. Gangflügel öffnen >90° (Türschließer befindet sich im Freilaufbereich). Strom unterbrechen (externe Funktion). àà Tür läuft zu. Gangflügel öffnen. Standflügel öffnen und festhalten. Gangflügel bleibt in der Warteposition der Schließfolgeregelung stehen und schließt ebenfalls, wenn der Standflügel geschlossen ist. Abnahmeprüfung (nur bei Einsatz in einer Feststellanlage) Nach dem betriebsfertigen Einbau der Anlage ist am Verwendungsort deren einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßige Installation durch eine Abnahmeprüfung festzustellen. Abnahmeprüfung durch autorisiertes Fachpersonal siehe Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. … Wartung, Pflege, Reparatur Eine regelmäßige Wartung ist erforderlich. Für weitere Informationen beachten Sie bitte das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. … Technische Daten Technische Daten siehe Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. DE … About this document TS 5000 ISM EFS … About this document These instructions describe the installation and commissioning of the GEZE TS 5000 ISM-EFS guide rail. … Product description The GEZE TS 5000 R-ISM-EFS is approved for installation on double-leaf fire and smoke protection doors. The system contains an electrically controlled overrunning device and an integrated closing sequence control. In case of power interruption, the overrunning device is switched off and the door closes automatically. If the fixed lead is opened, the moving leaf remains in its waiting position until the fixed leaf is closed and releases the moving leaf via the closing sequence control. When mounting at escape and panic doors use a attachment damper that guarantee an approach door angle of about 24° for the moving leaf. … Related documents Additional documents for the installation and connection of the system are supplied with every component. Please follow these instructions. … Key to symbols Warning In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Follow all instructions marked with the warning symbol and the word WARNING. Warning symbol Warning DANGER – CAUTION Meaning Danger for people. Non-observance can result in death or serious injuries. Information to prevent damage to property and to understand and optimise workflow. Further symbols used in these instructions Important information and technical notes are emphasised to illustrate the correct operation. Symbol Meaning means “Important note“ means “Additional information” XX … Symbol for a user action. Here you have to take an action. XX Observe the sequence if there are several action steps. Product liability According to the definition of manufacturer‘s liability for his products in the Product Liability Act, the information contained in this brochure are to be followed. Ignoring this information absolves the manufacturer from his liability. … Safety instructions àà àà àà àà àà Installation, commissioning and repairs must be performed by a specialist. Use only GEZE original parts for repair work. Unauthorised modifications of the system excludes GEZE from the liability for any resulting damage. When used in fire and smoke barriers, all local regulations should be observed. Please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC“. GB … Scope of delivery … TS 5000 ISM EFS Scope of delivery 06 0672-CPD-0111 EN 1158 … 8 6/3 … 1 … Fig.: … GF SF … 2 … 4 … 6 … Moving leaf Fixed leaf ISM Moving-leaf guide rail ISM Fixed-leaf guide rail Wire cable for trigger Trigger Gleithebel FS-Sliding lever Sliding block … Mounting and securing … Drilling template … Moving-leaf end cap … Fixed-leaf end cap 10 Moving-leaf cover panel 11 Fixed-leaf cover panel 12 Middle cover panel 13 Inspection cap Screws, Fitting template and accessories bag (without illustration) TS 5000 ISM-EFS for direct fixing or fixing with a mounting plate. A XX XX GB … Ø 20 mm Cable routing for concealed connection Fig.: … .1 Mark out and drill fixing holes for door closer and guide rail using fitting template or cut M5 thread if necessary. For concealed connection, make bore (A) for cable routing. Mounting and securing TS 5000 ISM EFS In case this product is in use with an hold-open device, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC” as well. … Mounting guide rails and end caps 5x55 M5x45 5x55 M5x45 2. 5x55 M5x45 2. 2. GF 5x55 M5x45 2. SF 5. 4. 3. 1. 1. 1. M4x8 M4x8 Fig.: … .1 XX XX XX XX XX … Align spacers on moving and fixed-leaf guide rails (1.). Fix guide rails in place (tightening torque: … Nm) (2.). Align end cap on moving leaf and screw it on (3.) (tightening torque: … Nm). Align end cap on fixed leaf and screw it on (4.) (tightening torque: … Nm). Mount door closer on fixed leaf according to the mounting instructions (5.). All screwing torques are to be adjusted on site, if necessary. Mount free-swing door closer and lever on the moving leaf In the case of concealed wiring the cable must already be laid in the door leaf with drill hole Ø 20. It will be connected to connection D, in accordance with fig. … .1 at al later time XX Screw down free-sing door closer (1.). XX Turn driver plate in accordance with fig. … .1 into the correct position (2.), Attach lever and screw down (3.). 3. 3. 2. 3. 1. 2. 3. Fig.: … .1 GB … Mounting and securing … TS 5000 ISM EFS Connect free-swing door closer electrical Fig.: … .1 Connect customer-supplied connection cable for free-swing door closer 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) to terminal … and 4. With connector box (A) XX Lay customer supplied connection cable for free-swing door closer 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) to connector box (A) and connect to + and – with luster terminal (Reverse battery protection, but no function). XX Put the plug (B) into socket (C) at the closer and screw down. In the case of concealed connection (D) XX Lay customer supplied connection cable for free-swing door closer 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) to supply terminal (D) of the closer (Reverse battery protection, but no function). XX IMPORTANT Following the guideline for hold-open systems by the DIBt (German Institution for Construction Technology) the installation of a circuit breaker is compulsory, if door closers with free-swing function are used. … Connecting wire cable to trigger XX XX XX XX XX XX XX XX XX Suspend ball on wire cable in trigger lever (1.). Guide wire cable into funnel (2.). Pull out wire cable at deflection pulley (3.). Loosen clamping screw (4.). Push wire cable through clamping piece (5.). Tension wire cable (6.). Push trigger slide up to stop (7.). Tighten clamping screw (8.). Shorten wire cable to an excess of 30-50 mm to outer edge of guide rail (9.). 2. 7. 5. GF 3. 1. … 50 0- 6. 9. 4. 8. GB … SF Fig.: … .1 Mounting and securing TS 5000 ISM EFS … Mount sliding lever to fixed leaf and connect with sliding block XX XX XX Connect sliding lever with door closer (tightening torque 14 Nm) (1.). Connect sliding lever to fixed-leaf sliding block (tightening torque … Nm) (2.). Close fixed leaf (3.) Fig.: … .1 … Fig.: … .3 Fig.: … .2 Adjusting trigger and block XX Ensure that the wire cable is not pinched. When adjusted correctly, the disc and the notch must be aligned. XX XX XX XX Measure distance between disc and notch (1.). Open fixed leaf and hold in place (2.). Tension wire cable by “X” (3.). àà one rotation of set screw = approx. … mm distance Close fixed leaf and check adjustment (4.). + - - + 3. “X” 1. 4. 2. SF KG SF Fig.: … .1 … Connect FS-sliding lever to moving-leaf sliding block XX XX Connect FS-sliding lever to sliding block (tightening torque: … Nm) (1.). Open moving leaf and hold in place (2.). 2. Fig.: … .1 Fig.: … .2 GB … Mounting and securing … TS 5000 ISM EFS Positioning the function saveguard of the integrated closing sequence control 4. 1. ~30 mm 3. 2. (~½ ) GF 4. 5. 6. Fig.: … .1 XX XX Pull out driver as far as possible (1.). Loosen screws of stop rod (max. ½ rotation) (2.). Stop rod may not pass under driver. XX XX XX XX Pull out stop rod (3.). Distance between edge block and stop is approx. 30 mm Close moving leaf (4.). Stop rod for function safeguard of the integrated closing sequence control is in position. Open moving leaf (5.). Tighten screws of stop rod (6.). … Adjusting free swing door closer Fig.: … .1 … 2 … 4 … XX XX XX Adjustment closer size Adjustment closing speed Adjustment latching action Cover cap Slide plate Closer size … 3 … 5 Leaf width a [mm] bis 850 850 - 950 950 - 1100 1100 - 1250 Adjust closing force (1) to match the door width. Set closing speed (2) and latching action (3). Clip on cover cap (4) and slide plate (5). àà In accordance with EN directive for fire protection doors, the door closer must be set at least to size EN 3. àà Adjustment of closing speed in accordance with EN 1154 (closing time approx. … s from 90° open position). àà Smooth-moving door must be completely closed by the closer! Sec GB … Initial operation TS 5000 ISM EFS … Mounting cover panels B 85 (5) C D 85 (5) A 120 +10 GF SF Max. 70 Fig. … .1 XX XX XX XX Clip on moving-leaf cover panel and fixed-leaf cover panel (1.). Shorten adjustable-size middle cover panel „A“ to size „C“ (Fig. … .1). Clip on middle cover panel (2.). Insert inspection caps between cover panels (4.). … Initial operation … First Operation and Function Test XX XX XX … Functional test of closing sequence control XX XX XX … Switch on power. Open moving leaf >90° (door closer is in the freewheeling area). Interrupt power supply (external function). àà Door closes. Open moving leaf. Open fixed leaf and hold it open. Moving leaf remains in waiting position of closing sequence control and also closes when fixed leaf is closed. Testing for acceptance (only for use in a hold-open device) An acceptance test must be carried out in order to ascertain the correct function and installation according to the regulations once the installation has been completed on site. Acceptance test to be performed by authorised personnel; see “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. … Maintenance, servicing, repairs Regular servicing has to be carried out. For more information on this, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. … Technical data For technical data, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. GB … Concernant le présent document … TS 5000 ISM EFS Concernant le présent document Le présent manuel décrit le montage et la mise en service ainsi que le raccordement du bras à coulisse GEZE TS 5000 ISM-EFS. … Description du produit Le GEZE TS 5000 ISM-EFS est homologuée pour être montée sur des portes anti-feu et anti-fumée à vantail unique. La centrale comprend un dispositif de course libre à commande électrique, ainsi qu‘une régulation de séquence de fermeture intégrée. En cas d‘interruption de courant, le dispositif de course libre est désactivé et la porte se verrouille automatiquement. Si le vantail fixe est ouvert, le battant mobile reste dans sa position d‘attente jusqu‘à ce que le battant fixe soit fermé et que la régulation de fermeture en cascade libère le battant mobile. Pendant le montage de portes d’alignement et de panic, il faut utiliser un conducteur clapet, assurant une jarret d’ouvertoure de battant mobile environ de 24 degrès. … Autres documents L‘emballage contenant les composants comporte d‘autres documents pour le montage ou le branchement de l‘installation. Il convient de les respecter. … Symboles et moyens de représentation Mises en garde Ce manuel contient des mises en garde pour vous protéger des dommages personnels et matériels. XX Lisez et observez toujours ces mises en garde. XX Observez toutes les mesures identifiées par le symbole et le mot de mise en garde. Symbole de Mot de mise mise en garde en garde – Signification DANGER Dangers pour les personnes. Le non respect peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Informations destinées à éviter les dommages matériels, à une meilleure compréhension ou à l‘optimisation des processus de travail. Autres symboles et moyens de représentation Pour illustrer l‘utilisation correcte, les informations et consignes techniques importantes sont présentées de sorte à attirer l‘attention. Symbole Signification signifie « Remarque importante » signifie « Information complémentaire » XX … Symbole pour une action : ici vous êtes invité à exécuter une action. XX Lors de plusieurs étapes d‘action, respectez l‘ordre prescrit. Responsabilité du produit Conformément à la responsabilité du fabricant pour ses produits définie dans la loi sur la responsabilité civile des produits, les informations contenues dans la présente brochure doivent être respectées. Le non-respect délie le fabricant de son obligation de responsabilité. … Consignes de sécurité àà Le montage, la mise en service et les réparations doivent être effectués par une entreprise spécialisée. àà Utiliser uniquement des pièces GEZE d‘origine pour les travaux de réparation. àà Toute modification du propre chef effectuée sur l‘installation exclut la responsabilité de GEZE pour les dommages en résultant. àà Il convient de respecter les dispositions nationales en vigueur en cas d‘utilisation sur des portes anti-feu et anti-fumée. àà Pour le raccordement électrique et la mise en service, observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». FR … Contenu de la livraison TS 5000 ISM EFS … Contenu de la livraison 06 0672-CPD-0111 EN 1158 … 8 6/3 … 1 … Fig.: … GF SF … 2 … 4 … 6 … Battant mobile Battant fixe ISM Bras à coulisse du GF ISM Bras à coulisse du SF Câble pour dispositif de déclenchement Dispositif de déclenchement Levier coulissant Levier coulissant du ferme-porte de course libre Coulisseau … Montage, fixation … Gabarit de perçage … 9 Capuchon battant mobile Capuchon battant fixe 10 Cache du battant mobile 11 Cache du battant fixe 12 Cache central 13 Embout Vis de fixation, Gabarit de butée et sachet d‘accessoires (sans illustration) TS 5000 ISM-EFS pour fixation directe ou fixation avec plaque de montage. A XX XX Ø 20 mm Circuit de câblage pour raccordement masqu Fig.: … .1 Repérer/percer les trous de fixation pour le ferme-porte et le bras à coulisse en suivant le gabarit de montage, couper le filet M5 si nécessaire. En cas de raccordement masqué, pratiquer un perçage (A) pour le passage du câble. FR … Montage, fixation TS 5000 ISM EFS En cas d’utilisation dans un dispositif de blocage, veuillez observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». … Monter les bras à coulisse et les capuchons 5x55 M5x45 5x55 M5x45 2. 5x55 M5x45 2. 2. GF 5x55 M5x45 2. SF 5. 4. 3. 1. 1. 1. M4x8 M4x8 Fig.: … .1 XX XX XX XX XX … Aligner les pièces intercalaires sur les bras à coulisse du battant mobile et du battant fixe (1.). Fixer le bras à coulisse (couple de serrage … Nm) (2.). Aligner le capuchon sur le battant mobile et le visser (3.) (couple de serrage … Nm). Aligner le capuchon sur le battant fixe et le visser (4.) (couple de serrage … Nm). Fixer le ferme-porte au vantail fixe conformément aux instructions (5.). Tous les couples de serrage doivent être adaptés sur site. Visser le ferme-porte de course libre au vantail mobile et monter le levier En cas d‘ameneée cachée de ligne, le câble doit déjà être posé dans le vantail de porte avec un perçage Ø 20. Il sera raccordé plus tard au raccord (D) comme sur la fig. … .1. XX Visser le ferme-porte de course libre (1.). XX Tourner le disque d’entraînement dans la bonne position (fig. … .1) (2.), placer le levier et le visser (3.). 3. 3. 2. 3. 1. 2. 3. Fig.: … .1 FR … Montage, fixation TS 5000 ISM EFS … Réaliser le branchement électrique du ferme-porte de course libre XX Fig.: … .1 Raccorder le câble d‘alimentation pour ferme-porte de course libre 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) du site aux bornes … et … Avec boîte de junction (A) XX Poser le câble d‘alimentation pour ferme-porte de course libre 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) du site jusqu‘au boîtier de connexion (A) et le raccorder aux pôles + et – au moyen de dominos. (Polarisé, mais aucune fonction). XX Placer la fiche mâle (B) dans la fiche femelle (C) sur le ferme-porte et visser. En cas de raccordement caché (D) XX Raccorder le câble d‘alimentation pour ferme-porte de course libre 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) posé sur site dans le câble de transition de porte à la borne de branchement (D) du ferme-porte. (Polarisé, mais aucune fonction). IMPORTANTE Selon la directive du DIBt (Institut allemand de technique de la construction) relative aux dispositifs d’arrêt, l’utilisation d’un bouton interrupteur est obligatoire pour les ferme-portes à course libre. Relier le câble au dispositif de déclenchement XX XX XX XX XX XX XX XX XX Accrocher la bille du câble dans le levier de déclenchement (1.). Introduire le câble dans l‘entonnoir (2.). Extraire le câble de la poulie de renvoi (3.). Desserrer la vis de serrage (4.). Pousser le câble à travers la pièce de serrage (5.). Tendre le câble (6.). Faire glisser le poussoir de déclenchement jusqu‘à la butée (7.). Serrer la vis de serrage (8.). Raccourcir le câble à 30-50 mm en saillie par rapport à l‘arête extérieure du bras à coulisse (9.) 2. 7. 5. GF 3. 1. 50 0- … 6. 9. 4. 8. SF Fig.: … .1 FR … Montage, fixation … TS 5000 ISM EFS Relier le levier coulisseau au coulisseau du battant fixe XX XX XX Relier le levier de glissement au ferme-porte (couple de serrage 14 Nm) (1.). Relier le levier coulissant au coulisseau du battant fixe (couple de serrage … Nm) (2.). Fermer le battant fixe (3.) Fig.: … .1 … Fig.: … .3 Fig.: … .2 Régler le dispositif de déclenchement et le blocage XX Veillez à ce que le câble métallique ne soit pas coincé. Pour un réglage correct, la plaque et l‘encoche doivent être alignées. XX XX XX XX Mesurer la distance entre la plaque et l‘encoche (1.). Ouvrir et maintenir le battant fixe (2.). Tendre le câble de “X” (3.). àà … tour de la vis de tension = ~1mm de déplacement Fermer le battant fixe et contrôler le réglage (4.). + - - + 3. “X” 1. 4. 2. SF KG SF Fig.: … .1 … Relier le levier coulissant au coulisseau du battant mobile XX XX Relier le levier coulissant du ferme-porte de course libre au coulisseau (couple de serrage … Nm) (1.). Ouvrir et maintenir le battant mobile (2.). 2. Fig.: … .1 FR … Fig.: … .2 Montage, fixation TS 5000 ISM EFS … Positionner la protection fonctionnel de la régulation de fermeture en cascade 4. 1. ~30 3. mm 2. (~½ ) GF 4. 5. 6. Fig.: … .1 XX XX Extraire l‘entraîneur jusqu‘à la butée (1.). Desserrer les vis de la tige de butée, max. 1/2 tour (2.). La tige de butée ne peut pas être en dessous de l‘entraîneur. XX XX XX XX Extraire la tige de butée (3.). Distance arête-blocage et butée env. 30 mm Fermer le battant mobile (4.). La tige de butée pour la protection fonctionnel de la régulation de fermeture en cascade est positionnée. Ouvrir le battant mobile (5.). Serrer les vis de la tige de butée (6.). … Réglage du ferme-porte de course libre Fig.: … .1 … 2 … 4 … XX XX XX Rég. force de fermeture Rég. vitesse de fermeture Régulation impact Cache de recouvrement Poser le coulisseau Affichage de force de fermeture … 3 … 5 Largeur de vantail a [mm] à 850 850 - 950 950 - 1100 1100 - 1250 Régler la force de fermeture (1) en fonction de la largeur de la porte. Régler la vitesse de fermeture (2) et la butée de fin de course (3). Clipser le cache de recouvrement (4) et le poussoir (5) àà Selon la directive CE pour portes anti-incendie, il convient de régler au moins la taille de ferme-porte EN 3. àà Réglage de la vitesse de fermeture conformément à NE 1154 (temps de fermeture env. … s à partir d‘une position ouverte à 90°). àà Une porte à mouvement fluide doit être entièrement fermée par le ferme-porte ! Sec FR … Première mise en service TS 5000 ISM EFS … Monter les caches B 85 (5) C D 85 (5) A 120 +10 GF SF Max. 70 XX XX XX XX Clipser en place le cache du battant mobile et le cache du battant fixe (1.). Raccourcir à la cote „C“ le cache central „A“ pouvant être recoupé à longueur (Fig. … .1). Clipser le cache central (2.). Placer les embouts entre les caches (3.). … Première mise en service … Première mise en service et essais fonctionnels XX XX XX … Mettre sous tension. Ouvrir le vantail mobile > 90° (le ferme-porte se trouve dans la plage de course libre). Coupez la tension d‘alimentation (fonction externe). àà La porte se ferme. Test de fonctionnement de la régulation de fermeture en cascade XX XX XX … Fig. … .1 Ouvrir le battant mobile. Ouvrir le vantail fixe et le maintenir ouvert. Le battant mobile reste dans la position d‘attente de la régulation de fermeture en cascade et se ferme également lorsque le battant fixe est fermé. Contrôle de réception (uniquement en cas d’utilisation dans un dispositif de blocage) Après avoir monté l’installation, pour qu’elle puisse être mise en service, il faut constater sur le lieu d’utilisation par un essai de réception, son bon fonctionnement et son installation réglementaire. Contrôle de réception par un technicien qualifiés agréé, voir document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC » … Maintenance, entretien, réparation Il faut procéder à une maintenance régulière. Pour de plus amples informations, veuillez observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». … Charactéristiques techniques Pour les spécifications techniques voir le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». FR … TS 5000 ISM EFS Notes/Notizen Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 85 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil … Industrieterrein Kapelbeemd 5626 EA Eindhoven Tel. +31-(0)40-26290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)10-5935 9300 Fax +86-(0)10-5935 9322 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Singapore 21, Bukit Batok Crescent, No. 23-75, Wcega Tower, Singapore 658065 Tel. +65-6846 1338 Fax +65-6846 9353 E-Mail: gezesea@geze.com.sg France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: france.fr@geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 9-02 19 40 36 Fax +34 9-02 19 40 35 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, … 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. +7 (0) 72 72 44 78 03 Fax +7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 … 440 Fax +48 (0)22 440 … 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 10, level … Str. Dimitrie Pompei nr. 9–9a RO-020335 Bucharest, sector … Tel. +40 (0) 316 201 257 Fax +40 (0) 316 201 258 E-Mail: office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Kolodesnij pereulok3, str. 25 Office Nr. 5201-5203 107076 Moskau Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51 E-Mail: office-russia@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: sverige.se@geze.com 121465-02 Scandinavia GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: … D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 17, building 93-B, office 12 02094 Kiev Tel. +38 (0) 44 501 22 25 Fax +38 (0) 44 499 77 25 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail: info.uk@geze.com

GEZE E-ISM Boxer Boxer Guide rail with integrated closing sequence control and electric hold-open device
Installation instructions

GEZE E-ISM Boxer DE Boxer Gleitschiene mit integrierter Schließfolgeregelung und elektrischer Feststellung GB Boxer guide rail with integrated closing sequence control and electrical hold-open device FR Boxer bras à coulisse avec régulation intégrée de fermeture en cascade et arrêt électrique 114149-06 DE Montageanleitung GB Installation instructions FR Instruction de montage E-ISM Boxer Zu diesem Dokument … Zu diesem Dokument Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Anschluss sowie die Inbetriebnahme der GEZE Boxer E-ISM Gleitschiene. Verwendung mit: à Geze Boxer Gr. 2-4 à Geze Boxer Gr. 3-6 Türöffnungswinkel: ca. 120°. … Produktbeschreibung Diese Gleitschiene ist für die Montage an zweiflügeligen Feuer- und Rauchschutztüren zugelassen. Die Anlage enthält elektrische Feststellungen für beide Türflügel, sowie eine integrierte Schließfolgeregelung. Wird bei geöffneten und in der elektrischen Feststellung eingerasteten Türflügeln der Gangflügel geschlossen, wird die elektrische Feststellung des Standflügels abgeschaltet. Der Gangflügel bleibt in seiner Warteposition, bis der Standflügel geschlossen ist und über die Schließfolgeregelung den Gangflügel freigibt. Bei Stromunterbrechung löst die elektrische Feststellung aus und die Türen schließen selbsttätig. Wenn der Standflügel einer zweiflügeligen Tür mit Brand- und/oder Rauchschutzeigenschaften geöffnet werden kann, ohne dass der Gangflügel in die Mindestwarteposition gelangt, ist eine möglichst einstellbare Mitnehmerklappe wie die GEZE Mitnehmerklappe CBflex einzusetzen um die Funktion der Schließfolgeregelung sicherzustellen. … Weitere Dokumente Im Lieferumfang der Komponenten sind jeweils weitere Unterlagen zur Montage bzw. zum Anschluss der Anlage enthalten. Bitte diese zu beachten. Montage der Schließer, siehe Montageanleitung Boxer. … Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. X Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. X Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR – VORSICHT Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ X … Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. X Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. … Sicherheitshinweise à à à à à Montage, Inbetriebnahme und Reparaturen sind durch einen Fachbetrieb auszuführen. Nur GEZE Originalteile für Reparaturarbeiten verwenden. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen eine Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus. Bei Anwendung an Feuer- und Rauchschutzabschlüssen sind die länderspezifischen Vorschriften zu beachten. Für den elektrischen Anschluss und die Inbetriebnahme das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“ beachten. à Max. Türöffnungswinkel mit Türstopper begrenzen. DE … E-ISM Boxer … Lieferumfang Lieferumfang GF SF Abb.: … GF SF … 2 … Gangflügel Standflügel ISM Boxer Gleitschiene GF ISM Boxer Gleitschiene SF Drahtseil für Auslöser … Montage, Befestigung … Montagevorbereitung Rahmenbearbeitung 125 … 5 … 7 … Auslöser Gleithebel Gleitstein Gangflügel Gleitstein Standflügel Endkappen … Blende 10 Elektrische-Feststellung GF 11 Elektrische-Feststellung SF Schrauben und Zubehörbeutel (ohne Abbildung) Unterputz-Stromzuführung 24V Anschluss 345 425 125 A-A Türflügelbearbeitung GEZE Boxer Gr. 3-6/Gr. 2-4 286 286 Rahmen- und Türflügelbearbeitung für Rechtsflügel spiegelbildlich. Maße in  für GEZE Boxer Gr. 2-4 Abb.: … .1 X Tür gemäß Abb. … .1 vorbereiten. Boxer nach Anleitung montieren und das Schließzeitventil schließen. Auf Anfrage stellt GEZE für die gängigen Türprofile Einbauzeichnungen zur Verfügung. X Für den Fall, dass dieses Produkt in einer Feststellanlage zum Einsatz kommt beachten Sie bitte auch das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. DE … E-ISM Boxer Montage, Befestigung … Standflügel Gleitschiene montieren M5x12 4,5x30 Abb.: … .1 X X X X X … Gleitstein richtungsorientiert in Standflügel-Gleitschiene einführen (1.). Standflügel-Gleitschiene mit … Schrauben befestigen (2.). (Anzugsmoment: … Nm). Endkappe auf Gleitschiene aufklipsen (3.). Kabel und Drahtseil (Kugel zum Gangflügel) durch die Kammer zur Ausfräsung Gangflügel-Gleitschiene durchführen (4.) Darauf achten, dass die Kabel in der oberen Gleitschienenkammer gehalten werden (5.) Alle Schraubmomente sind ggf. bauseitig anzupassen. Gangflügel Gleitschiene montieren und Standflügelkabel 24V anschließen M5x12 4,5x30 Rot =’+’ Weiß = ’–’. Abb.: … .1 X X X X X X DE … Gleitstein richtungsorientiert in Gangflügel-Gleitschiene einführen (1.). Drahtseil in den Auslösehebel einhängen (2.). Gangflügel-Gleitschiene mit … Schrauben befestigen (3.) (Anzugsmoment: … Nm). Endkappe auf Gleitschiene aufklipsen (4.). Darauf achten, dass die Kabel in der oberen Gleitschienenkammer gehalten werden (5.). Standflügelkabel an Anschlußklemme SF anschließen (6.) (überschüssiges Kabel kürzen). Alle Schraubmomente sind ggf. bauseitig anzupassen. E-ISM Boxer … Montage, Befestigung Auslöser positionieren Abb.: … .1 X X X X Befestigungsschrauben des Auslösers ca. 1/2 Umdrehung lösen (1.). Gleithebel mit Standflügelgleitstein verbinden (2.) (Anzugsmoment: … Nm). Schließzeitventil „1“ am Boxer Standflügel öffnen (3.). Standflügel schließen (Auslöser wird positioniert) (4.). VORSICHT Beim Schließen darauf achten, dass kein Kabel oder Drahtseil in den Türspalt eingeklemmt wird. X X X … Standflügel wieder öffnen (5.). Standflügel offen halten (6.). Befestigungsschrauben des Auslösers anlegen und 45° anziehen (7.) (Anzugsmoment: 0,4 Nm). Drahtseil mit Auslöser verbinden X X X X X X X X Drahtseil in Trichter einführen und an der Umlenkrolle herausziehen (1.). Auslöseschieber einrasten (2.). Klemmschraube lösen (3.). Drahtseil durch das Klemmteil schieben (4.). Drahtseil straffen (5.). Klemmschraube festziehen (6.). Überstehendes Drahtseil auf 50 mm kürzen (7.). Endkappe auf Standflügelgleitschiene aufklipsen (8.). Abb.: … .1 DE … Montage, Befestigung … E-ISM Boxer Auslöser und Sperre einstellen X Achten Sie darauf, dass das Drahtseil nicht eingeklemmt wird. Bei korrekter Einstellung müssen die Scheibe und die Kerbe in einer Flucht liegen. X X Kontrollieren, ob der Auslöseschieber noch eingerastet ist. Der Spalt zwischen Sicherungsscheibe und Markierung sollte 1–5 mm betragen (1.) (siehe Bild A). Drahtseil an der Stellschraube so einstellen, dass sich die Sicherungsscheibe mit der Kerbe deckt (2.) (siehe Bild B). Abb.: … .1 … Funktionssicherung der Schließfolgeregelung positionieren Abb.: … .1 X X X X X X X X X Standflügel schließen (1.). Gleithebel mit Gangflügelgleiter verbinden (2.) (Anzugsmoment: … Nm). Mitnehmer maximal herausziehen (3.). Schrauben der Funktionssicherung lösen, max. 1/2 Umdrehung (4.). Anschlagstange herausziehen (5.). à Abstand Kante-Sperre und Anschlag: ca. 30 mm Schließzeitventil „1“ am Gangflügel öffnen (6.). Gangflügel schließen (7.). Anschlagstange für Funktionssicherung der Schließfolgeregelung ist positioniert. Gangflügel öffnen (8.). Schrauben der Anschlagstange festziehen (9.). VORSICHT Anschlagstange darf nicht unter den Mitnehmer kippen. DE … E-ISM Boxer … Montage, Befestigung Funktionstest der Schließfolgeregelung Abb.: … .1 X X X X X … Schließzeit an Stand- und Gangflügel einstellen (1.). Empfehlung: à Gangflügel Schließzeit … Sekunden (aus 90°). à Standflügel Schließzeit … Sekunden (aus 90°). Standflügel 90° Türöffnungswinkel öffnen und festsetzen (2.). Gangflügel 90° Türöffnungswinkel öffnen (3.). Gangflügel schließen lassen (4.). Bei einem Türöffnungswinkel von >35° muss der Türflügel stehen bleiben. Standflügel schließen (5.). Sperre wird ausgelöst und der Gangflügel läuft zu. 24 V Versorgungskabel anschließen 1. 2. X X X Abb.: … .1 Bauseitiges 24V Versorgungskabel zur Anschlussklemme führen (1.). Überschüssiges Kabel kürzen. Kabel an Klemme anschließen (2.). … Einstellen der elektrischen Feststellungen Darstellung Gangflügel. 1. Abb.: … .1 X X X Türflügel auf den gewünschten Feststellwinkel öffnen und festsetzen (1.). Kabelschutzfolien aus der Gleitschiene entfernen (2.). Klemmschrauben der elektrischen Feststellung lösen (3.). DE … Erstinbetriebnahme X X X X X E-ISM Boxer Elektrische Feststellung verschieben, bis Rastkeil am Gleitstein anliegt (4.). Elektrische Feststellung festschrauben (5.). Zur Vermeidung von Schlaufen, Kabel straffen und Kabelschutz direkt am Ende der elektrischen Feststellung anlegen (6.). Loses Kabel im Kabelschutz und freien Bereich verstauen (7.). Sichtbares Kabel mit der Kabelschutzfolie fixieren (8.). VORSICHT! X Freigängigkeit der Wippe nach oben prüfen! Bei Bedarf kann die Haltekraft eingestellt werden (9.). Nach EN 1155 soll bei einer Tür mit 90°-Feststellung das Ausrückmoment 40 Nm - 120 Nm betragen. … Erstinbetriebnahme … Ersteinschaltung, Test X X X X X Strom einschalten. Gangflügel öffnen und in elektrischen Feststellung einrasten (1.). Standflügel öffnen und in elektrischen Feststellung einrasten (2.). Blende anschrauben (3.). Gangflügel von Hand aus der elektrischen Feststellung ausdrücken (4.). Standflügel schließt selbstständig. Gangflügel bleibt in der Warteposition der Schließfolgeregelung stehen und schließt ebenfalls, wenn der Standflügel geschlossen ist. Abb.: … .1 … Abnahmeprüfung (nur bei Einsatz in einer Feststellanlage) Nach dem betriebsfertigen Einbau der Anlage ist am Verwendungsort deren einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßige Installation durch eine Abnahmeprüfung festzustellen. Abnahmeprüfung durch autorisiertes Fachpersonal siehe Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. … Wartung, Pflege, Reparatur Eine regelmäßige Wartung ist erforderlich. Für weitere Informationen beachten Sie bitte das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. … Technische Daten Technische Daten siehe Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. DE … About this document E-ISM Boxer … About this document These instructions describe the installation and commissioning of the GEZE Boxer E-ISM guide rail. In conjunction with: à Geze Boxer size 2-4 à Geze Boxer size 3-6 Opening angle of doors: approx. 120°. … Product description This slide rail is approved for installation on double-leaf fire and smoke protection doors. The system contains electrical hold-open devices for both door leaves and an integrated closing sequence control. If the moving leaf is closed with the door leaves opened and engaged in the electrical hold-open device, the electrical hold-open device of the fixed leaf is swiched off. The moving leaf remains in its waiting position until the fixed leaf is closed and releases the moving leaf via the closing sequence control. In case of power interruption, the electrical hold-open device is triggered and the doors closes automatically. If a double leaf smoke or fire protection door can be opened via the passive leaf, without opening the active leaf up to the minimal waiting position of the sequence control, a preferably adjustable carry bar such as the GEZE CBflex must be used to ensure the functionality of the door sequence control unit. … Related documents Additional documents for the installation and connection of the system are supplied with every component. Please follow these instructions. For mounting of the door closer, refer to the Boxer mounting instructions. … Key to symbols Warning In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. X Always read and observe these warnings. X Follow all instructions marked with the warning symbol and the word WARNING. Warning symbol Warning DANGER – CAUTION Meaning Danger for people. Non-observance can result in death or serious injuries. Information to prevent damage to property and to understand and optimise workflow. Further symbols used in these instructions Important information and technical notes are emphasised to illustrate the correct operation. Symbol Meaning means “Important note“ means “Additional information” X … Symbol for a user action. Here you have to take an action. X Observe the sequence if there are several action steps. Product liability According to the definition of manufacturer‘s liability for his products in the Product Liability Act, the information contained in this brochure are to be followed. Ignoring this information absolves the manufacturer from his liability. … Safety instructions à à à à à Installation, commissioning and repairs must be performed by a specialist. Use only GEZE original parts for repair work. Unauthorised modifications of the system excludes GEZE from the liability for any resulting damage. When used in fire and smoke barriers, all local regulations should be observed. Please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC“. à Restrict the opening angle of the doors by a door stopper. GB … Scope of delivery … E-ISM Boxer Scope of delivery GF SF Fig.: … GF SF … 2 … Moving leaf Fixed leaf ISM Boxer GF guide rail ISM Boxer SF guide rail Wire cable for trigger … Mounting and securing … Drilling template … 5 … 7 … Work on doorframe 125 345 Trigger Sliding lever Sliding block GF Sliding block SF End caps … Cover panel 10 Electrical hold-open device GF 11 Electrical hold-open device SF Screws and accessories bag (without illustration) Under-plaster supply 24V connection 425 125 A-A Work on leaf GEZE Boxer size 3-6/size 2-4 286 286 Work on frame and leaf for right leaf, mirror image Dimensions in  for GEZE Boxer size 2-4 Fig.: … .1 X Prepare the door as shown in fig. … .1. Fit the Boxer and close the closing time valve. On request, GEZE will provide installation drawings for most common door profiles. X In case this product is in use with an hold-open device, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC” as well. GB … Mounting and securing E-ISM Boxer … Mounting fixed leaf guide rail M5x12 4,5x30 Fig.: … .1 X X X X X … Insert the sliding pad into the guide rail for the fixed leaf, making sure it faces the right way (1.). Fasten guide rail for fixed leaf with … screws (2.) (tightening torque: … Nm). Clip the end cap onto the guide rail (3.). Thread the cable and the steel wire (ball to the moving) leaf through the chamber to the recess in the guide rail of the moving leaf (4.). Please make sure that the cables are retained in the upper chamber of the guide rail (5.). All screwing torques are to be adjusted on site, if necessary. Mounting moving leaf guide rail and connect 24V fixed leaf cable M5x12 4,5x30 Red =’+’ White = ’–’. Fig.: … .1 X X X X X X Insert the sliding pad into the guide rail for the moving leaf, making sure it faces the right way (1.). Attach the steel wire to the release lever (2.). Fasten guide rail for moving leaf with … screws (3.) (tightening torque: … Nm). Clip the end cap onto the guide rail (4.). Please make sure that the cables are retained in the upper chamber of the guide rail (5.). Connect the fixed leaf cable to the connection terminal SF (6.) (cut excess cable). All screwing torques are to be adjusted on site, if necessary. GB … Mounting and securing … E-ISM Boxer Positioning the trigger unit Fig.: … .1 X X X X Release the fixing screws of the release trigger by about 1/2 turn (1.). Connect the sliding lever with the sliding pad of the fixed leaf (2.) (tightening torque: … Nm). Open the closing time valve „1“ at the Boxer fixed leaf (3.). Close the fixed leaf (release trigger will be positioned) (4.). CAUTION When closing, make sure that no cable or steel wire gets wedged in the gap. X X X … Re-open the fixed leaf (5.). Keep the fixed leaf open (6.). Insert the fixing screws of the release trigger and tighten max. 45° (7.) (tightening torque: 0,4 Nm). Connect the steel wire to the release trigger X X X X X X X X Thread the steel wire into the funnel and pull it out at the deflection pulley (1.). Engage the release slide (2.). Release the clamping screw (3.). Push the steel wire through the clamping device (4.). Tighten the steel wire (5.). Lightly tighten the clamping screw (6.). Cut back the steel wire to a length of about 50 mm (7.). Clip the end cap onto the guide rail of the secondary leaf (8.). Fig.: … .1 GB … Mounting and securing E-ISM Boxer … Adjust trigger and lock X Ensure that the wire cable is not pinched. When adjusted correctly, the disc and the notch must be aligned. X X Check that the release slide is still engaged. The gap between retaining disk and the mark should be 1–5 mm. (1.) (see figure A). Check that the release slide is still engaged. The gap between retaining disk and the mark should be 1–5 mm (2.) (see figure B). Fig.: … .1 … Positioning the function saveguard of the integrated closing sequence control Fig.: … .1 X X X X X X X X X Close the fixed leaf (1.). Connect the sliding lever with the sliding pad of the moving leaf. (2.) (tightening torque: … Nm). Pull out the driver (3.). Release the screws of the tamper-proofing device, max. 1/2 turn (4.). Pull out the stop bar (5.). à Distance edge of lock and stop bar approx. 30 mm. Open the closing time valve „1“ at the moving leaf (6.). Close the moving leaf (7.). The stop bar for the tamper-proofing device has been positioned. Open the moving leaf (8.). Tighten the screws of the tamper-proofing device (9.). CAUTION Stop bar must not be pass under the driver. GB … Mounting and securing … E-ISM Boxer Functional test - Closing sequence control Fig.: … .1 X X X X X … Set the closing time for the secondary and the moving leaf (1.). Recommended: à Closing time for moving leaf … seconds (from 90°). à Closing time for fixed leaf … seconds (from 90°). Open fixed leaf by 90° and hold fixed (2.). Open the moving leaf by 90° (3.). Let the moving leaf close (4.). The door should stop at an opening angle of >35°. Now close the fixed leaf (5.). The lock is released and the moving leaf closes. 24 V Mains connection 1. 2. X X X Fig.: … .1 Place the mains cable provided on site on the terminal (1.). Shorten excess cable. Connect cable to terminal (2.). … Adjusting electrical hold-open device Moving leaf is shown. 1. Fig.: … .1 X X X GB … Open door leaf to desired hold-open angle and fix it there (1.). Remove cable protection foils from guide (2.). Loosen clamping screws of electrical hold-open device (3.). Initial operation E-ISM Boxer X X X X X Move electrical hold-open device until catch contacts sliding block (4.). Screw down electrical hold-open device securely (5.). To prevent loops from forming, tighten cable and fasten cable protection at hold open device end (6.). Stow away (7.) loose cable in the cable protection and free area. Secure exposed cable with the cable protection film (8.). CAUTION! X Check free upward movement of the rocker! If necessary, the holding force can be adjusted (9.). According to EN 1155, the release torque should amount to 40 Nm - 120 Nm for a door with 90° hold-open angle. … Initial operation … First Operation and Function Test X X X X X Switch on power. Open moving leaf and engage in electrical hold-open device (1.). Open fixed leaf and engage in electrical hold-open device (2.). Screw down cover panel (3.). Push moving leaf out of electrical hold-open device (4.). Fixed leaf closes automatically. Moving leaf remains in waiting position of closing sequence control and also closes when fixed leaf is closed. Fig.: … .1 … Testing for acceptance (only for use in a hold-open device) An acceptance test must be carried out in order to ascertain the correct function and installation according to the regulations once the installation has been completed on site. Acceptance test to be performed by authorised personnel; see “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. … Maintenance, servicing, repairs Regular servicing has to be carried out. For more information on this, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. … Technical data For technical data, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. GB … Concernant le présent document … E-ISM Boxer Concernant le présent document Le présent manuel décrit le montage et la mise en service ainsi que le raccordement du bras à coulisse GEZE Boxer E-ISM. Utilisation avec: à Geze Boxer taille 2-4 à Geze Boxer taille 3-6 Angle d’ouverture : 120° max. … Description du produit Cette glissière est homologuée pour être montée sur des portes anti-feu et anti-fumée à battant unique. L‘installation comprend des arrêts électriques pour les deux battants de porte, ainsi qu‘une régulation intégrée de fermeture en cascade. Si le battant mobile est fermé alors que les battants de porte étaient ouverts et l‘arrêt électrique enclenché, l‘arrêt électrique du battant fixe se déconnecte. Le battant mobile reste dans sa position d‘attente jusqu‘à ce que le battant fixe soit fermé et que la régulation de fermeture en cascade libère le battant mobile. En cas de panne électrique, le dispositif de blocage électrique se déclenche et les portes se verrouille automatiquement. Si une porte à deux vantaux coupe-feu et/ou pare-fumée peut être ouverte par le vantail fixe, sans ouvrir le vantail de service au moins jusqu’à la position d’attente, un dispositif anti-chevauchement ajustable doit être utilisé, comme le dispositif GEZE CBflex, afin d’assurer le bon fonctionnement du contrôle de la fermeture. … Autres documents L‘emballage contenant les composants comporte d‘autres documents pour le montage ou le branchement de l‘installation. Il convient de les respecter. Pour montage du ferme porte, voir le manuel Boxer. … Symboles et moyens de représentation Mises en garde Ce manuel contient des mises en garde pour vous protéger des dommages personnels et matériels. X Lisez et observez toujours ces mises en garde. X Observez toutes les mesures identifiées par le symbole et le mot de mise en garde. Symbole de Mot de mise mise en garde en garde – Signification DANGER Dangers pour les personnes. Le non respect peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Informations destinées à éviter les dommages matériels, à une meilleure compréhension ou à l‘optimisation des processus de travail. Autres symboles et moyens de représentation Pour illustrer l‘utilisation correcte, les informations et consignes techniques importantes sont présentées de sorte à attirer l‘attention. Symbole Signification signifie « Remarque importante » signifie « Information complémentaire » X … Symbole pour une action : ici vous êtes invité à exécuter une action. X Lors de plusieurs étapes d‘action, respectez l‘ordre prescrit. Responsabilité du produit Conformément à la responsabilité du fabricant pour ses produits définie dans la loi sur la responsabilité civile des produits, les informations contenues dans la présente brochure doivent être respectées. Le non-respect délie le fabricant de son obligation de responsabilité. … Consignes de sécurité à à à à à Le montage, la mise en service et les réparations doivent être effectués par une entreprise spécialisée. Utiliser uniquement des pièces GEZE d‘origine pour les travaux de réparation. Toute modification du propre chef effectuée sur l‘installation exclut la responsabilité de GEZE pour les dommages en résultant. Il convient de respecter les dispositions nationales en vigueur en cas d‘utilisation sur des portes anti-feu et anti-fumée. Pour le raccordement électrique et la mise en service, observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». à Limiter l‘angle d‘ouverture en utilisant le stop-porte. FR … Contenu de la livraison E-ISM Boxer … Contenu de la livraison GF SF Fig.: … GF SF Battant mobile Battant fixe … ISM Bras à coulisse du GF … 3 ISM Bras à coulisse du SF Câble pour dispositif de déclenchement … Montage, fixation … Gabarit de perçage Traitement de cadre 125 … 5 … 7 … 9 Dispositif de déclenchement Levier coulissant Coulisseau GF Coulisseau SF Capuchons Cache 10 Arrêt électrique GF 11 Arrêt électrique SF Vis de fixation et sachet d‘accessoires (sans illustration) Alimentation du courant sous crèpi 24V raccordement 345 425 125 A-A Traitement de battant de porte GEZE Boxer taille 3-6/taille 2-4 286 286 Traitement de cadre et battant de porte pour battant mobile, gauche réfléchi Dimensions en  pour GEZE Boxer Gr. 2-4 Fig.: … .1 X Préparer le bloc porte conformément à la fig. … .1. Monter le ferme-porte boxer et fermer la vanne de temps de fermeture. GEZE met à disposition sur simple demande les plans et notices de montage pour les profils de vantaux usuels. X En cas d’utilisation dans un dispositif de blocage, veuillez observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». FR … Montage, fixation … E-ISM Boxer Glissière battant fixe M5x12 4,5x30 Fig.: … .1 X X X X X … Introduire le coulisseau en respectant la bonne orientation de celui-ci dans la glissière du battant fixe (1.). Fixer la glissière du battant fixe avec … vis (2.). (couple de serrage: … Nm). Clipper le capuchon-câche en bout de glissière côté paumelles (3.). Passer le câble électrique et le câble métallique de sélection (l’embout de câble vers le battant mobile) dans les usinages de dormant prévus à cet effet (4.). Veiller à ce que les câbles soient maintenus dans la chambre supérieure de la glissière (5.). Tous les couples de serrage doivent être adaptés sur site. Glissière battant mobile et raccorder le câble 24 V du battant fixe M5x12 4,5x30 Rouge =’+’ Blanc = ’–’. Fig.: … .1 X X X X X X FR … Introduire le coulisseau en respectant la bonne orientation de celui-ci dans la glissière du battant mobile (1.). Passer le câble de sélection mécanique dans le levier de déclenchement (2.). Fixer la glissière du battant fixe avec … vis (3.) (couple de serrage: … Nm). Clipper le capuchon-câche en bout de glissière côté paumelles (4.). Veiller à ce que les câbles soient maintenus dans la chambre supérieure de la glissière (5.). Raccorder le câble d’alimentation électrique du battant fixe à la borne de raccordement SF (6.) (supprimer le supplément de câble inutile). Tous les couples de serrage doivent être adaptés sur site. Montage, fixation E-ISM Boxer … Positionner le mécanisme de déclenchement Fig.: … .1 X X X X Dévisser les vis de fixation du déclencheur d’environ ½ tour (1.). Relier le demi-bras du ferme-porte avec le coulisseau du battant fixe (2.) (couple de serrage: … Nm). Ouvrir la vis de réglage de vitesse „1“ de fermeture sur le boxer du battant fixe (3.). Fermer le battant fixe (le déclencheur est positionné) (4.). ATTENTION Veiller en fermant à ce qu’aucun câble ne soit coincé dans l’interstice de la porte. X X X … Ouvrir à nouveau le battant fixe (5.). Tenir le battant fixe ouvert (6.). Mettre les vis de fixation et les serrer d’environ 1/8 de tour (45°) maxi. (7.) (couple de serrage: 0,4 Nm). Relier le câble métallique de sélection avec le déclencheur X X X X X X X X Introduire le câble métallique dans l‘entonnoir et le retirer au rouleau de renvoi (1.). Enclencher le tiroir déclencheur (2.). Défaire la vis de serrage (3.). Pousser le câble métallique à travers la pièce de serrage (4.). Tendre le câble métallique (5.). Serrer légèrement la vis de serrage (6.). Raccourcir le câble métallique à 50 mm (7.). Agrafer le capuchon final sur la glissière (8.). Fig.: … .1 FR … Montage, fixation … E-ISM Boxer Régler le déclencheur et le verrouillage X Veillez à ce que le câble métallique ne soit pas coincé. Pour un réglage correct, la plaque et l‘encoche doivent être alignées. X X Contrôler si le chariot déclencheur est encore enclencher. L’interstice entre la rondelle de butée et le repère de marquage doit être de … à … mm (1.) (voir figure A). Régler le câble métallique avec la vis de réglage de façon à ce que la rondelle de butée s’aligne avec le repère de marquage (2.) (voir figure B). Fig.: … .1 … Positionner la protection fonctionnel de la régulation de fermeture en cascade Fig.: … .1 X X X X X X X X X Fermer le battant fixe (1.). Relier le demi-bras du ferme-porte avec le coulisseau du battant mobile (2.) (couple de serrage: … Nm). Faire coulisser l’entraîneur jusqu’à la butée (3.). SDévisser les vis de blocage anti-vandalisme d’1/2 tour maxi (4.). Retirer la tige de butée (5.). Distance bord-vérouillage environ 30 mm. Ouvrir la vis de vitesse de fermeture „1“ du boxer du battant mobile (6.). Fermer le battant mobile (7.). La butée pour la sécurité anti-vandalisme est positionnée. Ouvrir le battant mobile (8.). Serrer les vis de blocage anti-vandalisme (9.). ATTENTION La tige de butée ne doit pas aller en-dessous de l’entraîneur. FR … Montage, fixation E-ISM Boxer … Test de fonctionnement - Glissière ISM X X X X X … Régler le temps de fermeture du battant mobile et du battant fixe (1.). Fig.: … .1 Recommandation: à Temps de fermeture du battant mobile … s (de 90°) à Temps de fermeture du battant fixe … s (de 90°) Ouvrir le battant fixe à 90° et le bloquer (2.). Ouvrir le battant mobile à 90° (3.). Laisser se fermer le battant mobile (4.). Celui-ci doit se bloquer à un angle d’environ > 35°. Fermer le battant fixe (5.). En fin de fermeture, celui-ci déclenchera la sélection de fermeture débloquant ainsi le battant mobile. Raccordement du câble d’alimentation 24 V 1. 2. X X X Fig.: … .1 Tirer le câble réseau du chantier vers la borne (1.). Raccourcir le câble excédentaire. Raccorder le câble à la borne (2.). … Réglage des arrêts électriques Représentation du battant mobile. 1. Fig.: … .1 X X X Ouvrir le battant de porte à l‘angle d‘arrêt souhaité et le bloquer (1.). Enlever les films protecteurs de câbles du bras à coulisse (2.). Desserrer les vis de serrage de l‘arrêt électrique (3.). FR … Première mise en service X X X X X E-ISM Boxer Déplacer l‘arrêt électrique jusqu‘à ce que le coin de verrouillage repose contre le coulisseau (4.). Visser l‘arrêt électrique (5.). Afin d‘éviter les boucles, tendre le câble et le placer le câble dans la protection à l‘extrémité de l‘arrêt (6.). Ranger les câbles détachés dans la gaine de câbles et libres (7.). Fixer le câble visible avec le film de protection de câble (8.). ATTENTION! X Vérifier le libre fonctionnement de la bascule vers le haut! La force de maintien peut être réglée selon besoin (9.). Selon EN 1155, le couple de débrayage d‘une porte avec un blocage à 90° doit être de 40 Nm - 120 Nm. … Première mise en service … Première mise en service et essais fonctionnels X X X X X Mettre sous tension. Ouvrir le battant mobile et le verrouiller dans l‘arrêt élec trique. Ouvrir le battant fixe et le verrouiller dans l‘arrêt électrique. Visser le cache (3.). Pousser à la main le battant mobile hors de l‘arrêt électrique, le battant fixe se ferme automatiquement. Le battant mobile reste dans la position d‘attente de la régulation de fermeture en cascade et se ferme également lorsque le battant fixe est fermé. Fig.: … .1 … Contrôle de réception (uniquement en cas d’utilisation dans un dispositif de blocage) Après avoir monté l’installation, pour qu’elle puisse être mise en service, il faut constater sur le lieu d’utilisation par un essai de réception, son bon fonctionnement et son installation réglementaire. Contrôle de réception par un technicien qualifiés agréé, voir document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». … Maintenance, entretien, réparation Il faut procéder à une maintenance régulière. Pour de plus amples informations, veuillez observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». … Charactéristiques techniques Pour les spécifications techniques voir le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». FR … E-ISM Boxer Notes/Notizen Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

Declaration of performance GEZE TS 4000 S door closer system
Declarations of performance

Leistungserklärung (DoP): GEZE TS 4000 S Kennung Leistungserklärung GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Produktart Türschließersystem 2. Identnummern 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Verwendungszweck Türschließmittel mit kontrolliertem Schließablauf zur Verwendung an Feuer- und/oder Rauchschutztüren oder an Fluchtwegtüren 4. Hersteller GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Bevollmächtigter ---- 6. System zur Bewertung der Leistungsbeständigkeit … 7. Harmonisierte Norm EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Notifizierte Stelle MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID Zertifikat 0672-CPR-0050 9. Erklärte Leistung Festgestellte wesentliche Merkmale EN 1154 - Selbstschließend Anforderungen "selbstschließend" erfüllt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Dauerfunktion des Selbstschließens Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2, … . … , … . … Gefährliche Substanzen Keine gefährlichen Substanzen im Sinne der EG-Richtlinien und der REACH-Verordnung DE EN 1154 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Schließen aus min. 105°, … = Schließen aus 180°) Dauerfunktion des Selbstschließens … (Klasse … = … Zyklen) Türschließergröße 2-6 (Türschließergrößen = 1-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) 10. Leistung Produkt Die Leistung des Produktes nach Nr. … entspricht der erklärten Leistung nach Nr. 9. Verantwortlich für die Erstellung der Leistungserklärung nach Nr. … ist allein der Hersteller nach Nr. 4. Ort, Datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Geschäftsführer Declaration of Performance (DoP): GEZE TS 4000 S ID for Declaration of Performance GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Type of product Door closer system 2. Identity numbers 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Intended use Door closer with controlled closing procedure for use on fire and/or smoke protection doors or on emergency exits 4. Manufacturer GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Authorised person ---- 6. Assessment of constancy of performance … 7. Harmonised standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Notified body MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certificate 0672-CPR-0050 9. Declared performance Relevant characteristics determined EN 1154 - Self-closing "Self-closing" requirements fulfilled - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sections … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Permanent function of the self-closing feature "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sections … .2, … . … , … . … Hazardous substances No hazardous substances in the sense of the EC guidelines and REACH directive EN 1154 Classification Application class … (Class … = close from at least 105°, … = close from 180°) Permanent function of self-closing … (Class … = 500,000 cycles) Door closer size 2-6 (door closer sizes = 1-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) 10. Product performance The performance of the product according to No. … conforms to the declared performance according to No. 9. The manufacturer under No. … is solely responsible for preparing the declaration of performance according to No. 9. Place, date Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Managing Director EN декларация за мощност (DoP): GEZE TS 4000 S BG Означение декларация за мощност GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Вид продукт Система за затваряне на вратата 2. Идентификационен номер 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Цел на използване Средство за затваряне на врати с контролирано протичане на затварянето за използване на пожаро- и димозащитни врати и/или на врати на спасителни пътища 4. Производител GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21–29, -71229 Leonberg, Германия. 5. Упълномощено лице ---- 6. Система за оценяване на стабилността на резултатите … 7. Хармонизиран стандарт EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Нотифициран орган MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID сертификат 0672-CPR-0050 9. Декларирана мощност Установени съществени белези EN 1154 - Автоматично затварящи се Изпълнени изисквания "автоматично затварящи се" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 раздели … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Постоянна функция на автоматично затваряне Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 раздели … .2, … . … , … . … Опасни субстанции Без опасни субстанции по смисъла на директивите на ЕО и разпоредба REACH EN 1154 Класифициране Клас приложение … (клас … = затваряне от мин. 105°, … = затваряне от 180°) Постоянна функция на автоматично затваряне … (клас … = 500 000 цикъла) Размер на устройството за затваряне на вратата 2-6 (размери на устройството за затваряне на вратата = 1-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) 10. Мощност на продукта Мощността на продукта според № … съответства на декларираната мощност според № 9. Отговорен за съставяне на декларация за мощност според № … е единствено производителят според № 4. Населено място, дата Leonberg, … .2019 Джералд Хаас, Изпълнителен Директор Ydeevnedeklaration (DoP): GEZE TS 4000 S Identifikation ydeevnedeklaration GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Produktart Dørlukkersystem 2. Id-numre 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Anvendelsesformål Dørlukkeudstyr med kontrolleret lukkeforløb til brug på brand- og/eller røgdøre eller på flugtvejsdøre 4. Producent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Befuldmægtiget ---- 6. System til vurdering af ydeevnen over tid … 7. Harmoniseret standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Notificeret organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Id certifikat 0672-CPR-0050 9. Deklareret ydeevne Konstaterede væsentlige egenskaber EN 1154 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" opfyldt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 afsnit … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Selvlukkende kontinuerlig funktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2, … . … , … . … Farlige substanser Ingen farlige substanser iht. EF-direktiver og REACH-forordningen EN 1154 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = lukning fra min. 105°, … = lukning fra 180°) Selvlukkende kontinuerlig funktion … (klasse … = … cyklusser) Dørlukkerstørrelse 2-6 (dørlukkerstørrelser = 1-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) 10. Produktets ydeevne Produktets ydeevne iht. nr. … svarer til den deklarerede ydeevne iht. nr. 9. Ansvarlig for udarbejdelsen af ydeevnedeklarationen iht. nr. … er alene producenten iht. nr. 4. Sted, dato Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktør DA Toimimisviis (DoP): GEZE TS 4000 S Toimivusdeklaratsiooni tähis GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Toote tüüp Uksesulgursüsteem 2. Tootenumber 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Kasutusotstarve Kontrollitava sulgumistsükliga uksesulgur kasutamiseks tule- ja/või suitsutõkkeustel või evakuatsiooniustel 4. Tootja GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Volitatud esindaja ---- 6. Töökindluse hindamise süsteem … 7. Harmoniseeritud standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Teatatud asukoht MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-sertifikaat 0672-CPR-0050 9. Deklareeritud jõudlus Kindlaksmääratud olulised omadused EN 1154 – isesulguv "Isesulguva" nõuded täidetud – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 peatükid … .1, … .3– … .16, … .18 EN 1154 – isesulguva püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2, … . … , … . … Ohtlikud ained Pole ohtlikke aineid EL-i direktiivide ja REACH-i regulatsiooni mõttes EN 1154 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = sulgumine alates 105°, … = sulgumine alates 180°) Isesulgumise püsifunktsioon … (klass … = 500 000 tsüklit) Uksesulguri suurused 2-6 (uksesulgurite suurused = 1–7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) 10. Toote jõudlus Toote toimivus (nr 1) on kooskõlas deklareeritud toimivusega (nr 9). Toimivusdeklaratsiooni (nr 9) koostamise eest vastutab ainult tootja (nr 4). Koht, kuupäev Leonberg, … .2019 Gerald Haas, tegevjuht ET Toimintoselvitys (DoP): GEZE TS 4000 S Tunnistus toimintoselvitys GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Tuotetyyppi Ovensulkijajärjestelmä 2. Tunnusnumerot 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Käyttötarkoitus Ovensulkija kontrolloidulla sulkeutumistoiminnolla palo- ja/tai savusuojaoviin sekä pakotieoviin 4. Valmistaja GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Valtuutettu ---- 6. Järjestelmä toimintojatkuvuuden arviointiin … 7. Sovellettu normi EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Ilmoitettu paikka MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-varmenne 0672-CPR-0050 9. Selvitetty toiminto Määritetyt olennaiset ominaisuudet EN 1154 - Itsesulkeutuva ”Itsesulkeutuvan” vaatimukset täyttävät – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 luvut … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … , … . … Vaaralliset aineet Ei EY:n direktiivien ja REACH-asetuksen mukaisia vaarallisia aineita FI EN 1154 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = sulkuasento väh. 105°, … = sulkuasento väh. 180°) Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto … (luokka … = 500 000 sykliä) Ovensulkijan koko 2-6 (ovensulkijakoot = 1-7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) 10. Tuotteen suorituskyky Tuotteen suorituskyky numeron … mukaan vastaa numerossa … selvitettyä toimintoa. Valmistaja numeron … mukaan on yksin vastuussa numeron … mukaan laaditusta toimintoselvityksestä. Paikka, päivämäärä Leonberg, … .2019 Gerald Haas, toimitusjohtaja Déclaration des performances (DoP): GEZE TS 4000 S FR Identification Déclaration des performances GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Type de produit Système de ferme-porte 2. Numéros d'identification 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Usage prévu Dispositif ferme-porte avec séquence de fermeture contrôlée pour les portes coupe-feu et/ou pare-flammes ou pour les issues de secours 4. Fabricant GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Mandataire ---- 6. Système pour l'évaluation des performances … 7. Norme harmonisée EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Autorité notifiante MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificat ID 0672-CPR-0050 9. Performances déclarées Principales caractéristiques constatées EN 1154 - fermeture automatique Exigences « fermeture automatique » remplies - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - fonctionnement continu de la fermeture automatique Exigences « fonctionnement continu » remplies - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2, … . … , … . … Substances dangereuses Aucune substance dangereuse au sens entendu par les directives CE et la directive REACH Classification EN 1154 Classe d'usage … (classe … = fermeture à partir de min. 105°, … = fermeture à partir de 180°) Fonctionnement continu de la fermeture automatique … (classe … = … cycles) Taille du ferme-porte 2-6 (tailles de ferme-porte = 1-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) 10. Performances du produit La performance du produit désignée sous n° … correspond à la performance déclarée sous n° 9. Le seul et unique responsable de l'établissement de la déclaration de performance selon n° … est le fabricant désigné sous n° 4. Lieu, date Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Directeur Δήλωση ισχύος (DoP): GEZE TS 4000 S EL Ειδικός αριθμός Δήλωσης απόδοσης GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Τύπος προϊόντος Σύστημα μηχανισμού επαναφοράς πόρτας 2.Αριθμοί αναγνώρισης 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Σκοπός χρήσης Μέσο επαναφοράς πόρτας με ελεγχόμενο κλείσιμο για χρήση σε πόρτες καπνού ή/και πυρός ή σε πόρτες εξόδου κινδύνου 4. Κατασκευαστής GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Πληρεξούσιος ---- 6. Σύστημα για την αξιολόγηση της σταθερότητας απόδοσης … 7. Εναρμονισμένο πρότυπο EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Κοινοποιημένος φορέας MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Πιστοποιητικό αναγνωριστικού αριθμού 0672-CPR-0050 9. Δηλωθείσα ισχύς Καταγεγραμμένα βασικά χαρακτηριστικά EN 1154 - Αυτόματο κλείσιμο Πληρούνται οι απαιτήσεις "αυτόματου κλεισίματος" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Διαρκής λειτουργία αυτόματου Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2, … . … , … . … κλεισίματος Επικίνδυνες ουσίες Δεν υπάρχουν επικίνδυνες ουσίες υπό την έννοια των οδηγιών ΕΚ και του κανονισμού REACH EN 1154 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Κλείσιμο από ελάχ. 105 , … = Κλείσιμο από 180 ) Διαρκής λειτουργία αυτόματου κλεισίματος … (Κατηγορία … = … κύκλοι) Μέγεθος μηχανισμού επαναφοράς πόρτας 2-6 1-6 (Μεγέθη μηχανισμού επαναφοράς πόρτας = 1-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) 10. Απόδοση προϊόντος Η απόδοση του προϊόντος κατά τον αρ. … αντιστοιχεί στη δηλωθείσα απόδοση κατά τον αρ. 9. Υπεύθυνος για τη σύνταξη της δήλωσης απόδοσης κατά τον αρ. … είναι αποκλειστικά ο κατασκευαστής κατά τον αρ. 4. Τόπος, Ημερομηνία Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Διευθύνων σύμβουλος Dearbhú Feidhmíochta (DoP): GEZE TS 4000 S GA Aitheantóir Dearbhú Feidhmíochta GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 … Cineál táirge Córas dúntóir dorais 2. Uimhreacha aitheantais 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 … Úsáid bheartaithe Uirlis dúnta dorais le hord glasála rialaithe le haghaidh úsáide ag doirse cosanta dóiteáin agus/nó cosanta deataigh nó ag doirse bealach éalaithe … Déantúsóir GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg … Duine údaraithe ---- … Córas chun an tseasmhacht feidhmíochta a mheas … 7 Caighdeán comhchuibhithe EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Ionad dá dtugtar fógra MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Príomhthréithe aitheanta 0672-CPR-0050 … Feidhmíocht dhearbhaithe Príomhthréithe EN 1154 – Dúnann é féin Riachtanais maidir le "dúnann é féin” comhlíonta – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 –Feidhm bhuan an fhéindhúnta Riachtanais maidir le "feidhm bhuan” comhlíonta - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2, … . … , … . … Substaintí guaiseacha Ní substaintí guaiseacha iad de réir Treoracha AE agus Rialacháin REACH Aicmiú EN 1154 Aicme úsáide … (Aicme … = Dúnadh ó íos. 105°, … = Dúnadh ó 180°) Feidhm bhuan an fhéindhúnta … (Aicme … = … timthriall) Toise an dúntóir dorais 2-6 (Toisí dúntóir dorais = 1-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) 10 Feidhmíocht Táirge Tá feidhmíocht an táirge de réir uimhreach … ag teacht leis an bhfeidhmíocht dhearbhaithe de réir uimhreach 9. Is é an déantúsóir amháin de réir uimhreach … atá freagrach as an dearbhú feidhmíochta a dhéanamh de réir uimhreach 9. Áit, dáta Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Stiúrthóir Dichiarazione prestazioni (DoP): GEZE TS 4000 S Identificazione dichiarazione prestazioni GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Tipo di prodotto Sistema chiudiporta 2. Numeri ident. 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Impiego previsto Mezzo di chiusura porta con chiusura controllata da impiegare con le porte tagliafuoco e/o tagliafumo o con le porte antipanico 4. Produttore GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Delegato ---- 6. Sistema per valutare la potenzialità … 7. Norma armonizzata EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Ente notificato MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificato ID 0672-CPR-0050 9. Prestazione dichiarata Caratteristiche importanti riscontrate EN 1154 - a chiusura automatica Requisiti "a chiusura automatica" soddisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezioni … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - funzione continua della chiusura automatica Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2, … . … , … . … Sostanze pericolose Nessuna sostanza pericolosa ai sensi delle direttive europee e del decreto REACH IT Classificazione EN 1154 Classe di impiego … (classe … = chiusura da min. 105°, … = chiusura da 180°) Funzione continua chiusura automatica … (classe … = … cicli) grandezza chiudiporta 2-6 (grandezze chiudiporta = 1-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) 10. Prestazione prodotto La prestazione del prodotto di cui al punto … corrisponde alla prestazione dichiarata nel punto 9. La responsabilità per la dichiarazione della prestazione di cui al punto … spetta soltanto al produttore di cui al punto 4. Località, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Amministratore Delegato Izjava o svojstvima (DoP): GEZE TS 4000 S Oznaka Izjava o svojstvima GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Vrsta proizvoda Sustav zatvarača vrata 2. Identifikacijski broj 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Namjena Naprava za kontrolirano zatvaranje vrata za uporabu na protupožarnim i/ili protudimnim vratima ili na evakuacijskim vratima 4. Proizvođač GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Ovlaštena osoba ---- 6. Sustav ocjenjivanja stalnosti svojstva … 7. Usklađena norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Prijavljeno tijelo MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikata 0672-CPR-0050 9. Prijavljeno svojstvo Utvrđena važna svojstva EN 1154 - samozatvarajući Zahtjevi "samozatvarajući" su ispunjeni - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odlomci … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trajna funkcija samozatvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2, … . … , … . … Opasne tvari Nema opasnih tvari u smislu direktiva Europske unije i Uredbe REACH Klasifikacija EN 1154 Klasa primjene … (klasa … = zatvaranje iz min. 105°, … = zatvaranje iz 180°) Trajna funkcija samozatvaranja … (klasa … = … ciklusa) Veličina zatvarača vrata 2-6 (veličine zatvarača vrata = 1-7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) 10. Svojstvo proizvoda Svojstvo proizvoda prema br. … odgovara prijavljenom svojstvu prema br. … Za izradu izjave o svojstvima prema br. … odgovoran je samo proizvođač prema br. … Mjesto, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktor HR Ekspluatācijas īpašību deklarācijas (DoP): GEZE TS 4000 S LV Ekspluatācijas īpašību deklarācijas apzīmējums GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Produkta veids Durvju aizvērēja sistēma 2. Identifikācijas numuri 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Paredzētais pielietojums Durvju aizvēršanas mehānisms ar kontrolētu aizvēršanu; paredzēts uguns un/vai dūmu drošajām durvīm vai evakuācijas durvīm 4. Ražotājs GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pilnvarotais pārstāvis ---- 6. Sistēma ekspluatācijas īpašību noturības novērtēšanai … 7. Saskaņotais standarts EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Paziņotā iestāde MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID sertifikāts 0672-CPR-0050 9. Deklarētās ekspluatācijas īpašības Noteiktie būtiskie raksturlielumi EN 1154 — pašaizverošs Izpildīta prasība "pašaizverošs” — EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .1, … .3– … .16, … .18 EN 1154 — ilgstoša pašaizvēršanās Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … . … , … . … Bīstamas vielas Nav bīstamu vielu saskaņā ar EK direktīvām un REACH regulu EN 1154 klasifikācija Lietošanas klase … (3. klase — aizvēršana no min. 105°, 4. klase — aizvēršana no 180°) Ilgstoša pašaizvēršanās … (8. klase — 500 000 ciklu) Durvju aizvērēja izmērs 2-6 (durvju aizvērēju izmēri — 1–7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) 10. Produkta ekspluatācijas īpašības 1. punktā minētajam produktam piemīt 9. punktā minētās īpašības. Par 9. punktā minēto īpašību deklarācijas izstrādi ir atbildīgs tikai 4. punktā minētais ražotājs. Vieta, datums Leonberg, … .2019 Gerald Haas, rīkotājdirektors Galios deklaracijos (DoP): GEZE TS 4000 S Eksploatacijos savybių deklaracijos identifikatorius GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Gaminio rūšis Durų uždarymo įtaisų sistema 2. Ident. numeriai 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Naudojimo tikslas Durų uždarymo įtaisas su valdoma uždarymo seka, skirtas naudoti priešgaisrinėse arba priešdūminėse duryse arba atsarginių išėjimų duryse 4. Gamintojas GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Įgaliotasis asmuo ---- 6. Eksploatacijos savybių įvertinimo sistema … 7. Darnusis standartas EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Notifikuotoji įstaiga MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID sertifikatas 0672-CPR-0050 9. Deklaruojamos eksploatacinės savybės Nustatyti esminiai požymiai EN 1154. Savaime užsidaro Reikalavimai "Savaime užsidaro". EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … .1, … .3– … .16, … .18 skirsniai EN 1154. Nuolatinė savaiminio užsidarymo funkcija Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … .2, … . … , … . … skirsniai Pavojingos medžiagos Nėra jokių pavojingų medžiagų pagal EB direktyvas ir REACH reglamentą LT EN 1154 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = uždarymas nuo min. 105°, … = uždarymas nuo 180°) Savaiminio užsidarymo nuolatinė funkcija … (8 klasė = 500 000 ciklų) Durų uždarymo įtaiso dydis 2-6 (durų uždarymo įtaisų dydžiai = 1–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) 10. Gaminio galia Gaminio galia pagal Nr.1 atitinka deklaruotą galią pagal Nr. 9. Už galios deklaracijos pagal Nr. … parengimą atsako tik gamintojas pagal Nr. 4. Vieta, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktorius Dikjarazzjoni ta’ Prestazzjoni (DoP): GEZE TS 4000 S MT Identifikazzjoni għad-Dikjarazzjoni ta' Prestazzjoni GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Tip ta' prodott Sistema ta’ apparat li jagħlaq il-bibien 2. Numri ta’ Identità 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Għan tal-użu Apparat li jagħlaq il-bibien bi proċedura ta’ għeluq ikkontrollata għall-użu ma’ bibien protettivi min-nar u / jew duħħan jew għal ħruġ ta’ emerġenza 4. Manifattur GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg, Germany 5. Rappreżentant awtorizzat ---- 6. Sistema ta' valutazzjoni tal-kostanza tal-prestazzjoni … 7. Standard armonizzat EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Korp/i nnotifikat/i MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Ċertifikat tal-Identifikazzjoni 0672-CPR-0050 9. Prestazzjoni ddikjarata Karatteristiċi importanti determinati EN 1154 – Għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Għeluq awtomatiku” sodisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 – Funzjoni permanenti talkaratteristika tal-għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2, … . … , … . … Sustanzi perikolużi L-ebda sustanza perikoluża skont il-linji gwida tal-EC u tad-direttiva REACH Klassifikazzjoni EN 1154 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = jingħalaq minn tal-inqas 105°, … = jingħalaq minn 180°) Funzjoni permanenti għall-għeluq awtomatiku … (Klassi … = 500,000 ċiklu) Daqs tal-apparat li jagħlaq il-bibien 2-6 (daqsijiet tal-apparat li jagħlaq il-bibien = 1-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) 10. Prestazzjoni tal-prodott Il-prestazzjoni tal-prodott speċifikata taħt in-Numru … tikkorrispondi mal-prestazzjoni ddikjarata taħt in-Numru 9. Ilmanifattur taħt in-Numru … huwa unikament responsabbli għat-tħejjija tad-dikjarazzjoni tal-prestazzjoni taħt in-Numru 9. Post, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Direttur Werkingsverklaring (DoP): GEZE TS 4000 S Aanduiding prestatieverklaring GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Soort product Deurdrangersysteem 2. Identificatienummers 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Gebruiksdoel Deursluitmiddelen met gecontroleerd sluitverloop voor gebruik op brand- en/of rookwerende deuren of vluchtdeuren 4. Fabrikant GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Gevolmachtigde ---- 6. Prestatie beoordelingssysteem … 7. Geharmoniseerde norm EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Aangemelde instantie MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certificaat 0672-CPR-0050 9. Gegarandeerde prestaties Vastgestelde essentiële kenmerken EN 1154 - Zelfsluitend Voldaan aan de eisen "zelfsluitend" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 alinea's … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Permanent zelfsluitend Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2, … . … , … . … Gevaarlijke substanties Geen gevaarlijke substanties in de zin van de EG-richtlijnen en de REACH-bepaling NL EN 1154 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = sluiten vanuit min. 105°, … = sluiten vanuit 180°) Permanent zelfsluitend … (klasse … = … cycli) Deurdrangerformaat 2-6 (deurdrangerformaten = … - 7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) 10. Werking product De werking van het product overeenkomstig met Nr. … komt overeen met de verklaring van de werking overeenkomstig met Nr. 9. De fabrikant overeenkomstig met Nr. … is alleen verantwoordelijk voor het opstellen van de werkingsverklaring overeenkomstig met Nr. 9. Plaats, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Directeur Deklaracja właściwości użytkowych (DoP): GEZE TS 4000 S Oznaczenie Deklaracja właściwości użytkowych GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Typ wyrobu Samozamykacz drzwiowy 2. Numery identyfikacyjne 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Przewidywane zastosowanie Zamykacz drzwiowy z regulacją przebiegu zamykania do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych i/lub dymoszczelnych bądź drzwiach ewakuacyjnych 4. Producent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Upoważniony przedstawiciel ---- 6. System oceny stałości właściwości użytkowych … 7. Norma zharmonizowana EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Jednostka notyfikowana MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Numer identyfikacyjny certyfikatu 0672-CPR-0050 PL 9. Deklarowane właściwości użytkowe Stwierdzone zasadnicze charakterystyki EN 1154 - samoczynnie zamykające Spełnione wymagania "samoczynnego zamykania" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - trwałość funkcji samoczynnego zamykania Spełnione wymagania "trwałości funkcji" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2, … . … , … . … Substancje niebezpieczne Brak substancji niebezpiecznych w rozumieniu dyrektyw WE i rozporządzenia REACH Klasyfikacja wg EN 1154 Klasa użytkowania … (klasa … = zamykanie od kąta rozwarcia min. 105°, … = zamykanie od kąta rozwarcia 180°) Trwałość funkcji samoczynnego zamykania … (klasa … = 500 000 cykli) Wielkość zamykacza 2-6 (wielkość zamykacza = 1-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) 10. Właściwości użytkowe produktu Właściwości użytkowe produktu wymienionego w poz. … są zgodne z właściwościami użytkowymi zadeklarowanymi w poz. 9. Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie deklaracji właściwości użytkowych stosownie do poz. … ponosi producent wymieniony w poz. 4. Miejscowość, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Prezes Declaração de desempenho (DoP): GEZE TS 4000 S PT Marcação declaração de desempenho GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Tipo de produto Sistema de molas aéreas 2. Números de identificação 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Finalidade Dispositivo de fecho de porta com sequência de fecho controlada para aplicação em portas corta-fogo e/ou portas cortafumo ou em portas de emergência 4. Fabricante GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pessoa autorizada ---- 6. Sistema para avaliação da regularidade do desempenho … 7. Normativa standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Organismo notificado MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificado ID 0672-CPR-0050 9. Desempenho declarado Características essenciais determinadas EN 1154 - De fecho automático Requisitos "de fecho automático" cumpridos- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Secções … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Função contínua do fecho automático Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Secções … .2, … . … , … . … Substâncias perigosas Sem substâncias perigosas nos termos das Diretivas CE e do Regulamento REACH Classificação EN 1154 Classe de aplicação … (Classe … = fecho a partir de no mín. 105°, … = fecho a partir de 180°) Função contínua do fecho automático … (Classe … = … ciclos) Tamanho da mola 2-6 (tamanhos de mola = 1-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) 10. Desempenho do produto O desempenho do produto nos termos do n.º … corresponde ao desempenho declarado nos termos do n.º 9. Nos termos do n.º 4, o fabricante é o único responsável pela elaboração da declaração de desempenho nos termos do n.º 9. Local, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Gerente Declaraţie de performanţă (DoP): GEZE TS 4000 S RO Caracteristică declara#ie de performan#ă GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Model produs Sistem de amortizoare de uşă 2. Numere de identificare 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Scopul de utilizare Sisteme de închidere a uşii cu proces controlat de închidere pentru utilizarea la uşile anti-incendiu şi/sau de protecţie împotriva flăcărilor şi fumului sau la uşile de ieşire în caz de urgenţă 4. Producător GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Mandatar ---- 6. Sistem pentru evaluarea constan#ei performan#ei … 7. Standard armonizat EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Organism notificat MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificat ID 0672-CPR-0050 9. Putere declarată Caracteristici esen#iale stabilite EN 1154 - Auto-închidere Îndeplineşte cerinţele de "auto-închidere"- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Funcţie continuă a autoînchiderii Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2, … . … , … . … Substan#e periculoase Fără substan#e periculoase în sensul Directivelor CE #i regulamentului REACH Clasificarea EN 1154 Clasa de utilizare … (clasa … = închidere din min. 105°, … = închidere din 180°) Funcţie continuă a auto-închiderii … (clasa … = … cicluri) Dimensiune închizător uşă 2-6 (dimensiuni amortizoare uşă= 1-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) 10. Performan#a produsului Performan#a produsului conform nr. … corespunde performan#ei declarate conform nr. 9. Responsabil pentru întocmirea declara#iei de performan#ă conform nr. … este doar producătorul conform nr. 4. Localitatea, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Director General Prestandadeklaration (DoP): GEZE TS 4000 S SV Kod prestandadeklaration GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Produkttyp Dörrstängningssystem 2. Ident.nummer 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Användningsområde Dörrstängare med kontrollerat stängningsförlopp för användning på brand- och/eller rökskyddsdörrar eller i nödutgångar. 4. Tillverkare GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Fullmaktsinnehavare ---- 6. System för bedömning av produktprestandan … 7. Harmoniserad standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Anmält organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certifikat 0672-CPR-0050 9. Angiven prestanda Fastställda viktiga egenskaper EN 1154 - självstängande Krav för ”självstängande” uppfyllda - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - permanent självstängningsfunktion Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2, … . … , … . … Farliga ämnen Inga farliga ämnen enligt gällande EU-direktiv och REACH-förordningen EN 1154-klassificering Användningsklass … (klass … = stängning från min. 105°, … = stängning från 180°) Permanent självstängningsfunktion … (klass … = 500 000 cykler) Dörrstängarstorlek 2-6 (dörrstängarstorlekar = 1-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) 10. Produktprestanda Den produktprestanda som anges i punkt … motsvarar den prestanda som uppges i punkt 9. Den här prestandaförklaringen enligt punkt … utfärdas endast av tillverkaren som anges i punkt 4. Ort, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, VD Vyhlásenie o parametroch (DoP): GEZE TS 4000 S SK Identifikácia Vyhlásenie o parametroch GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Druh výrobku Dverný samozatvárač 2. Identifikačné číslo 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Účel použitia Prostriedok na zatváranie dverí s kontrolovaným priebehom zatvárania pre použitie na protipožiarne a/alebo dymotesné dvere alebo na únikové dvere 4. Výrobca GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Splnomocnená osoba ---- 6. Systém pre posudzovanie nemennosti … parametrov 7. Harmonizovaná norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Notifikačný orgán MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikát 0672-CPR-0050 9. Deklarované parametre Stanovené podstatné vlastnosti EN 1154 - samozatváracie Požiadavky "samozatváracie" splnené - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseky … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trvalá funkcia samozatvárania Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseky … .2, … . … , … . … Nebezpečné látky Neobsahuje žiadne nebezpečné látky v zmysle Smerníc EU a Nariadenia REACH EN 1154 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = zatváranie z min. 105°, … = zatváranie zo 180°) Trvalá funkcia samozatvárania … (trieda … = … cyklov) Veľkosť dverného zatvárača 2-6 (veľkosti dverných zatváračov = 1-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) 10. Parametre výrobku Parametre výrobku podľa bodu … sú v zhode s deklarovanými parametrami podľa bodu 9. Za zostavenie vyhlásenia o parametroch podľa bodu … zodpovedá výhradne výrobca podľa bodu 4. Miesto, dátum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, konateľ Izjava o delovanju (DoP): GEZE TS 4000 S SL Karakteristika - izjava o delovanju GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Vrsta izdelka Sistem za zapiranje vrat 2. ID-številke 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Namen uporabe Zapiralo za vrata z nadzorovanim potekom zapiranja za protipožarna in/ali protidimna vrata ali vrata za izhod v sili 4. Proizvajalec GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pooblaščena oseba ---- 6. Sistem za konstantnost delovanja … 7. Harmoniziran standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Priglašeni organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certifikat 0672-CPR-0050 9. Izjava o delovanju Ugotovljene bistvene značilnosti EN 1154 - Samodejno zapiranje Zahteve za "samodejno zapiranje" so izpolnjene - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseki … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trajno delovanje samodejnega zapiranja Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseki … .2, … . … , … . … Nevarne snovi Ni nevarnih snovi v smislu ES-direktive in uredbe REACH Klasifikacija EN 1154 Razred uporabe … (razred … = zapiranje iz najm. 105°, … = zapiranje iz 180°) Trajno delovanje samodejnega zapiranja … (razred … = … ciklusov) Velikost zapirala za vrata 2-6 (velikosti zapiral za vrata = 1-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) 10. Delovanje izdelka Delovanje izdelka v skladu s št. … ustreza delovanju, navedenem v št. 9. Odgovoren za sestavo izjave o delovanju po št. … je proizvajalec sam in sicer v skladu s št. 4. Kraj, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktor Declaración de rendimiento (DoP): GEZE TS 4000 S Identificación declaración de rendimiento GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Tipo de producto Sistema de cierrapuertas 2. Nº de identificación 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Finalidad Dispositivo cierrapuertas con secuencia de cierre controlada para el empleo en puertas cortafuegos y cortahumos o puertas de vías de evacuación 4. Fabricante GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29 D-71229 Leonberg 5. Mandatario ---- 6. Sistema para evaluar la resistencia de … rendimiento 7. Norma armonizada EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Organismo notificado MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificado ID 0672-CPR-0050 9. Rendimiento declarado Características principales constatadas EN 1154 - Cierre automático Requisitos "cierre automático" cumplidos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Apartados … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Función permanente del cierre automático Requisitos "función permanente" cumplidos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2, … . … , … . … Sustancias peligrosas No contiene sustancias peligrosas conforme a las directivas CE y el reglamento REACH Clasificación EN 1154-1 Clase de aplicación … (Clase … = Cierre de mín. 105°, … = Cierre de 180°) Función permanente del autocierre … (clase … = … ciclos) Tamaño del cierrapuertas 2-6 (Tamaños del cierrapuertas= 1-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) 10. Rendimiento producto El rendimiento del producto según nº … se corresponde con el rendimiento declarado según nº … El fabricante es responsable exclusivo, según nº 9, de redactar la declaración de rendimiento conforme a nº … Lugar, fecha Leonberg, … .2019 Gerald Haas, director ES Prohlášení o vlastnostech (DoP): GEZE TS 4000 S CZ Charakteristika - prohlášení o vlastnostech GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1.Typ výrobku Systém zavírání dveří 2. Identifikační číslo 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Účel použití Prostředek k zavírání dveří s kontrolovaným zavíráním dveří k použití na protipožárních a protikouřových dveřích nebo na únikových dveřích 4. Výrobce GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Zplnomocněnec ---- 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností … 7. Harmonizovaná norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Notifikované místo MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikátu 0672-CPR-0050 9. Vlastnosti uvedené v prohlášení Zjištěné podstatné charakteristiky EN 1154 - samozavírací Požadavky "samozavírací" splněny - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 části … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - trvalá funkce samozavírání Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 části … .2, … . … , … . … Nebezpečné látky Žádné nebezpečné látky ve smyslu směrnic ES a nařízení REACH EN 1154 - klasifikace Třída použití … (třída … = zavírání z polohy min. 105°, … = zavírání z polohy 180°) Trvalá samozavírací funkce … (třída … = 500 000 cyklů) Velikost zavírače dveří 2-6 (velikosti zavíračů = 1-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) 10. Vlastnosti výrobku Vlastnost výrobku uvedená v bodě … je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. Toto prohlášení o vlastnostech dle bodu … se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. Místo, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, ředitel Teljesítmény nyilatkozat (DoP): GEZE TS 4000 S HU Teljesítmény nyilatkozat azonosítója GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Termékfajta Ajtócsukó rendszer 2. Azonosító számok 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Az alkalmazás célja Ajtócsukó ellenőrzött záródási folyamattal tűz- és/vagy füstvédő ajtókon vagy menekülő ajtókon történő alkalmazáshoz 4. Gyártó GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Felhatalmazott ---- 6. Teljesítmény állandóság értékelésére szolgáló rendszer … 7. Harmonizált szabvány EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Bejelentett szervezet MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Tanúsítvány azonosító 0672-CPR-0050 9. Nyilatkozott teljesítmény Meghatározott alapvető jellemzők EN 1154 - automatikusan záródó Az "automatikusan záródó" követelményeknek megfelel - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, … .1, … .3 - … .16, … .18 szakaszok EN 1154 - az automatikus záródás tartós A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, … .2, … . … , … . … szakaszok működése Veszélyes anyagok Az EK-irányelvek és REACH-rendelkezés értelmében nem veszélyes anyagok EN 1154 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = záródás min. 105°-ból, … = záródás 180°-ból) Az automatikus záródás tartós működése … (8. osztály = … ciklus) Ajtócsukó mérete 2-6 (ajtócsukó méretei = 1-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) 10. Termék teljesítménye A termék 1. sz. szerinti teljesítménye megfelel a 9. sz. szerinti nyilatkozott teljesítménynek. A 9. sz. szerinti teljesítmény nyilatkozat készítéséért egyedül a 4. sz. szerinti gyártó a felelős. Hely, dátum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, ügyvezető Effekterklæring (DoP): GEZE TS 4000 S Ytelseserklæring GEZE TS 4000 S_0672-CPR-0050 1. Produkttype Dørlukkersystem 2. Identitetsnumre 160333, 102421, 102422, 102423, 102426, 102425, 102431, 102433, 102432, 102434, 119562, 107745, 107746, 107747, 107748 3. Bruksformål Dørlukkeinnretning med kontrollert lukkeforløp til bruk på brann- og/eller røykvernsdører eller på rømningsveidører 4. Produsent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Fullmakt ---- 6. System til bedømmelse av effektbestandighet … 7. Harmonisert standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … . Varslet organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-sertifikat 0672-CPR-0050 9. Erklært ytelse Bestemte vesentlige kjennetegn EN 1154 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" oppfylt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Varig funksjon for selvlukking Kravene "varig funksjon" oppfylt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2, … . … , … . … Farlige stoffer Ingen farlige stoffer i henhold til EU-direktivene og REACH-forordningen NO EN 1154 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = Lukking av min. 105°, … = Lukking av 180°) Varig funksjon av selvlukking … (Klasse … = … sykluser) Dørlukkerstørrelse 2-6 (Dørlukkerstørrelser = 1-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) 10. Ytelse produkt Ytelsen til produktet i henhold til nr. … tilsvarer den erklærte ytelsen i nr. 9. Produsenten har i henhold til nr. … alene ansvaret for opprettelse av ytelseserklæringen i henhold til nr. 9. Sted, dato Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Daglig Leder

TS 4000 TS 4000 IS TS 4000 E TS 4000 E-IS
Installation drawing

TS 5000 L ECline door leaf installation opposite hinge side, guide rail with lintel casing bracket
Installation drawing

TS 5000 L ECline door leaf installation opposite hinge side, guide rail with lintel casing bracket

(DWG | 409 KB)